Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 23.03.2008, 10:32
Benutzerbild von HorrorButterfly
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 12.11.2007
Ort: Bayern
Alter: 17
Beiträge: 477
Thanks: 35
Thanked 15 Times in 7 Posts
2 sms :)

würde mich freuen wenn jemand so lieb wäre und mir 2 sms übersetzt=)

hayatim senin beni anlamani okadar isterimki simdi bana bir servet verseler hicbirini istemem sadece senin yaninda olmak yada benim yanimda olmani isterdim belki sana saka gibi geliyo gormeden dokunmadan nasil boyle bir ask olur ama caro inan iste oyle bir ask var ve bu ask benim sana duydugum ask ne olursa olsun caro beni yanlis alama ne baska bir el ne baska bir goz sadece sen varsin caro sadece sen gerisi umrumda degil evet imkansiz diye birsey...

soyledim ama bu imkansiz oldugu icin degil tum imkansizlara tum zorluklara ragmen canimsin demek istedim sen biraz gec anladin caro sana canim kanim hayatim diyorum her seferinde belki ceviremiyorum bunlari ama diyorum turkce mesajlarimda bu benim icin cok onemli birsey caro benim kalbimdeki yerini bilemessin adinin her harifini yazdim kalbime sen gozumu her kapattigimda ruyalarima giren birtanecik askimsin nerde olursan ol bedenimin yarisi sensin
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 24.03.2008, 09:32
Benutzerbild von ~FiNi~
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 14.03.2008
Beiträge: 141
Thanks: 3
Thanked 15 Times in 13 Posts
AW: 2 sms :)

Zitat:
Zitat von HorrorButterfly Beitrag anzeigen
würde mich freuen wenn jemand so lieb wäre und mir 2 sms übersetzt=)

hayatim senin beni anlamani okadar isterimki simdi bana bir servet verseler hicbirini istemem sadece senin yaninda olmak yada benim yanimda olmani isterdim belki sana saka gibi geliyo gormeden dokunmadan nasil boyle bir ask olur ama caro inan iste oyle bir ask var ve bu ask benim sana duydugum ask ne olursa olsun caro beni yanlis alama ne baska bir el ne baska bir goz sadece sen varsin caro sadece sen gerisi umrumda degil evet imkansiz diye birsey...

soyledim ama bu imkansiz oldugu icin degil tum imkansizlara tum zorluklara ragmen canimsin demek istedim sen biraz gec anladin caro sana canim kanim hayatim diyorum her seferinde belki ceviremiyorum bunlari ama diyorum turkce mesajlarimda bu benim icin cok onemli birsey caro benim kalbimdeki yerini bilemessin adinin her harifini yazdim kalbime sen gozumu her kapattigimda ruyalarima giren birtanecik askimsin nerde olursan ol bedenimin yarisi sensin
Mein Leben, ich würde so gerne wollen das du mich verstehst.Wenn man mir jetzt ein Vermögen / reichtum geben würden, würde ich nichts davon haben wollen, ich würde nur bei dir sein wollen, oder das du bei mir wärst.Vielleicht kommt es dir wie ein Spaß vor, ohne zu sehen one zu berühren wie das Liebe sein kann,aber Caro glaub mir so eine Liebe giebt es, es ist meine Liebe zu dir.

Egal was passiert Caro, bitte verstehe mich nicht falsch, weder eine andere Hand noch andere Augen, nur du dich giebt es Caro und nur dich.Alles andere interessiert mich, ja ich sagte quasi wie ein ding der Unmöglichkeit, aber nicht weil das unmöglich ist.

Trotz den unmöglichkeiten und den schwierigkeiten bist du mein Leben, das wollte ich dir sagen Caro du hast es etwas spät verstanden ich sage dir jedesmal du bist meine Seele mein Blut, mein Leben.Vielleicht kann ich all dies nicht übersetzen aber in meinen Türkischen SMS sind diese dinge für mich sehr wichtig.

Caro du kannst dein Platz in meinem Herzen nicht Wissen.Ich habe jeden Buchstaben deines Namens in mein Herz geschrieben.Jedesmal wenn ich meine Augen schließe bist du die, die in meine Träume kommt, meine einzigartige Liebe.

Egal wo du auch bist, du bist die hälfte meines Körpers.
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 24.03.2008, 09:35
Benutzerbild von ~FiNi~
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 14.03.2008
Beiträge: 141
Thanks: 3
Thanked 15 Times in 13 Posts
AW: 2 sms :)

Zitat:
Zitat von ~FiNi~ Beitrag anzeigen
nur du dich giebt es Caro und nur dich.Alles andere interessiert mich, (....) !!!

Ein kleiner Tipp Fehler von mir (...) !!!! Alles andere interessiert mich nicht sollte es heissen, tut mir leid
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 05:42 Uhr.

Sie sind hier: 2 sms :) - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger