Zitat:
Zitat von nelson
özlemleri özlemek kader olmus bir sevkiliye merhaba demeyeli günler olmus unutmaksa yalanmis, aranmamis ama asla unutulmamis sevkiliye yürekten sevgi dolu selam aksim seni cok seviyorum
|
Ich musste grinsen, da sind einige Rechtschreibfehler im Türkischen

Naja ich übersetz mal:
Es ist zum Schicksal geworden Sehnsucht zu vermissen, es sind Tage vergangen ohne dem Geliebten/der Geliebten hallo zu sagen, zu vergessen dahingegen war eine Lüge, einen lieben Gruß vom Herzen an die Geliebte, die nie gesucht/angerufen aber nie vergessen wurde, Schatz ich liebe dich. (Aksim heißt eigentlich meine Zicke, aber ich denke er hat auch bei diesem Wort die Buchstaben verdreht

)
Bitte fein.