Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 10:59
Benutzerbild von yildiz2007
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 06.11.2007
Alter: 27
Beiträge: 717
Thanks: 168
Thanked 108 Times in 80 Posts
Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

Kalbim baskasini sevemes artik.

Vielen Dank, für jeden Versuch
__________________
Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null - und das nennen sie ihren Standpunkt. (Albert Einstein)
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 11:16
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 23.01.2008
Alter: 28
Beiträge: 518
Thanks: 128
Thanked 239 Times in 125 Posts
AW: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

Mein Herz wird niemand Anderes mehr lieben.
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 11:19
Benutzerbild von yildiz2007
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 06.11.2007
Alter: 27
Beiträge: 717
Thanks: 168
Thanked 108 Times in 80 Posts
AW: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

Danke für die schnelle Hilfe
LG
__________________
Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null - und das nennen sie ihren Standpunkt. (Albert Einstein)
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 11:24
Benutzerbild von catidakihayalet
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 31.03.2008
Ort: Wiesbaden
Beiträge: 61
Thanks: 3
Thanked 7 Times in 7 Posts
AW: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

Mein Herz wird NUN niemand anderes mehr lieben.
__________________
Ölmek varsa kaderde
dert yükleme derdine
paylaş dünyayı aynı rüyayı

Kerim, 2005 oxiDinle
Mit Zitat antworten
  #5 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 11:37
Benutzerbild von yildiz2007
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 06.11.2007
Alter: 27
Beiträge: 717
Thanks: 168
Thanked 108 Times in 80 Posts
AW: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

Danke für den Zusatz? Aber was meint er wohl mit NUN, hat sich wohl was seit unserem letzten Treffen geändert
LG
__________________
Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null - und das nennen sie ihren Standpunkt. (Albert Einstein)
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 12:17
Benutzerbild von catidakihayalet
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 31.03.2008
Ort: Wiesbaden
Beiträge: 61
Thanks: 3
Thanked 7 Times in 7 Posts
AW: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

meist sagt man das wenn man jemandem sagen will das es ab jetzt niemand anderes mehr gibt.
__________________
Ölmek varsa kaderde
dert yükleme derdine
paylaş dünyayı aynı rüyayı

Kerim, 2005 oxiDinle
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 13:16
Benutzerbild von yildiz2007
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 06.11.2007
Alter: 27
Beiträge: 717
Thanks: 168
Thanked 108 Times in 80 Posts
AW: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

Zitat:
Zitat von catidakihayalet Beitrag anzeigen
meist sagt man das wenn man jemandem sagen will das es ab jetzt niemand anderes mehr gibt.
Ist das nun, positiv, oder negativ, dass diese Aussage nach 8 Monaten kommt? Danke für deine Erklärung, alles Weitere muss ich dann mit askim selber regeln
__________________
Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null - und das nennen sie ihren Standpunkt. (Albert Einstein)
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 13:22
Benutzerbild von Dine
TT-Akkordschreiber
 
Registriert seit: 07.04.2006
Alter: 22
Beiträge: 2.940
Thanks: 838
Thanked 793 Times in 533 Posts
AW: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

Es kann auch heissen;

Mein Herz wird von nun an niemand anderes mehr lieben.

oder
Mein Herz wird ab jetzt niemand anderes mehr lieben.

Artik = inzwischen, nun = bedeutet auf gut Deutsch einfach das was danach kommt (mann, blöd zu erklären)



Frage an die Türkischen Muttersprachler= ist "sevemez" nicht nicht nur die Verneinung, sondern das Unmögliche? Also "Mein Herz wird ab jetzt niemand anderes mehr lieben können"? SEVMEZ ist in meinen Augen "nicht mehr lieben) aber SEVEMEZ = "nicht mehr lieben können
__________________
Bir hatira insana neler neler hatirlatir
ama bazen bir hatira insani saatlerce aglatir.
- nefessiz kalmak sensiz kalmaktan daha kolaymis -
Mit Zitat antworten
  #9 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 13:31
Tatli_Kiz
 
Beiträge: n/a
AW: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

Zitat:
Zitat von Dine Beitrag anzeigen



Frage an die Türkischen Muttersprachler= ist "sevemez" nicht nicht nur die Verneinung, sondern das Unmögliche? Also "Mein Herz wird ab jetzt niemand anderes mehr lieben können"? SEVMEZ ist in meinen Augen "nicht mehr lieben) aber SEVEMEZ = "nicht mehr lieben können
sevmez - liebt nicht/wird nicht lieben
sevemez - kann nicht lieben
sevemeyecek - wird nicht lieben können
sevmeyecek - wird nicht lieben

Geändert von Tatli_Kiz (02.04.2008 um 13:39 Uhr).
Mit Zitat antworten
  #10 (Permalink)  
Alt 02.04.2008, 13:31
Benutzerbild von catidakihayalet
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 31.03.2008
Ort: Wiesbaden
Beiträge: 61
Thanks: 3
Thanked 7 Times in 7 Posts
AW: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen

würde es heissen Kalbim baskasini sevmez artık dann hiesse das in von meiner sicht aus:
Mein Herz wird nun niemanden mehr lieben.

sevmez = liebt nicht
sevemez = kann nicht lieben

atık = mehr, nun mehr, endlich, schliesslich


__________________
Ölmek varsa kaderde
dert yükleme derdine
paylaş dünyayı aynı rüyayı

Kerim, 2005 oxiDinle
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Bräuchte eure Hilfe bitte..ein Satz ;) julia&ali Deutsch - Türkisch 2 18.01.2008 08:15
HAllO ihr Lieben ich bräuchte mal Hilfe mit nem Brief Chrissi Deutsch - Türkisch 4 31.10.2007 15:40
Brauch hilfe bei einem Satz Andre Deutsch - Türkisch 1 13.09.2007 09:15
Ich bräuchte mal eure Hilfe nic1712 Small-Talk 3 26.04.2007 11:50
Guten Abend ihr Lieben bräuchte bitte Hilfe für eine Mail prenses Türkisch - Deutsch 0 18.09.2006 19:21


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:45 Uhr.

Sie sind hier: Bräuchte hilfe bei 1 Satz, lütfen - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.