Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 04.04.2008, 08:58
Benutzerbild von Milka143
Reingestolpert
 
Registriert seit: 26.08.2007
Ort: Deutschland :D
Alter: 21
Beiträge: 49
Thanks: 3
Thanked 4 Times in 4 Posts
kurzes Gespräch - Hilfe :/

person 1:
Oguz allah belanı vermesin

person 2:
Oguz burdada mı lanet çocuk pınara söylemezsem

Person 1:
kanka görüyosun dimi bu karektersiz ya abi

Person 3(Oguz):
konusmayın laynbenim bi tanecik sevgilim var oda zaten yanımda bu ise baska bi olay tanya

wäre super wenn jemand helfen kann!
LG
__________________
Es ist schwer zu erkennen welche Brücken man benutzen und welche man abbrechen soll
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 04.04.2008, 09:54
Benutzerbild von catidakihayalet
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 31.03.2008
Ort: Wiesbaden
Beiträge: 61
Thanks: 3
Thanked 7 Times in 7 Posts
AW: kurzes Gespräch - Hilfe :/

Oğuz Allah soll dir deine Plage nicht geben!
Oğuz auch hier du verfluchtes Kind wenn ich das nicht Pınar sage!
Kanka du siehst diesen charakterlosen abi (:D) stimmts?
Redet nicht (layn = lan?) ich hab nur einen schatz und die ist auch bei mir nur das hier ist eine andere Sache tanya

gespraeche sind schwer, ich habs versucht...
__________________
Ölmek varsa kaderde
dert yükleme derdine
paylaş dünyayı aynı rüyayı

Kerim, 2005 oxiDinle
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 04.04.2008, 09:54
Benutzerbild von Piitu
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 13.10.2006
Beiträge: 320
Thanks: 117
Thanked 118 Times in 93 Posts
AW: kurzes Gespräch - Hilfe :/

Zitat:
Zitat von Milka143 Beitrag anzeigen
person 1:
Oguz allah belanı vermesin
Oguz,Du Blödmann

person 2:
Oguz burdada mı lanet çocuk pınara söylemezsem
ist Oguz hier? Dieser Schlingel. Ich werde das Pinar (wahrscheinlich seine Freundin) erzählen

Person 1:
kanka görüyosun dimi bu karektersiz ya abi
Siehst Du Kumpel, der hat einen schlechten Charakter

Person 3(Oguz):
konusmayın laynbenim bi tanecik sevgilim var oda zaten yanımda bu ise baska bi olay tanya
Haltet die Klappe. Ich habe nur eine Freundin und die ist neben mir. Diese Sache mit Tanya ist was anderes

wäre super wenn jemand helfen kann!
LG
Ich habe alles nur sinngemäß übersetzt!
Wenn Du was mit diesem Oguz haben solltest, dann lass lieber die Finger von ihm.


Bitteschön
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 04.04.2008, 10:45
Benutzerbild von Milka143
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 26.08.2007
Ort: Deutschland :D
Alter: 21
Beiträge: 49
Thanks: 3
Thanked 4 Times in 4 Posts
AW: kurzes Gespräch - Hilfe :/

super danke euch ;)
nee nee habe mit niemandem was,
das war so ein rumgeplänkel und ich wollt noch mal
genau wissen was das hieß ;)
__________________
Es ist schwer zu erkennen welche Brücken man benutzen und welche man abbrechen soll
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Guten Abend brauche kurze Hilfe Honey1987 Türkisch - Deutsch 2 28.11.2007 21:51
hilfe solresol Small-Talk 3 26.07.2007 20:12
Gespräch mit der mutter, ich brauch hilfe... shirinmelek Liebe, Flirt & Partnerschaft 6 25.05.2006 23:00


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:42 Uhr.

Sie sind hier: kurzes Gespräch - Hilfe :/ - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.