Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 04.04.2008, 16:30
Benutzerbild von N!n@89
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 03.01.2007
Ort: Rheine
Beiträge: 72
Thanks: 24
Thanked 2 Times in 2 Posts
anlamadim ... brauch unbedingt hilfe!!!

benim demek istedigim kendim gibi dogru dürüst ve sevdimi ölene kadar sevecek birini ariyorum benim için uzaklik yakinlik hiç önemli deil önemli olan birbirimizi sevmemiz birbirimize dürüst olmamiz


seni gördügüm günden beri hep aklimdasin sen çok iyi birisin ve çok dürüst birisin ondan



sen çok iyi birisine benziyorsun ben böyle düsünüyorum



önemli olan insanlarin birbirini aldatmamasi birbirine karsi dürüst olmasi


benim bu güne kadar kiz arkadasim olmadi neden biliyormusun güvenemedim bir kere sevmek istiyorum ölünceye kadar

sevdigim kisininde sen olmasini istiyorum

sunu unutma ben seni ölünceye kadar sevecegim


tamam ben seni anliyorum ama sende sunu bilki ben hergün seni düsünüyorum ben sana asik oldum her zaman aklimdasin

ben sevdigime çok sadik , ben var onu cok sevmek, ölünceye kadar sevmek, sadece onu sevmek ona bakmak

iste ben seni böyle sevmek



ist ein bisschen viel .. ich hoffe trotzdem das mir jemand helfen kann..
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 04.04.2008, 19:39
Tatli_Kiz
 
Beiträge: n/a
AW: anlamadim ... brauch unbedingt hilfe!!!

benim demek istedigim kendim gibi dogru dürüst ve sevdimi ölene kadar sevecek birini ariyorum benim için uzaklik yakinlik hiç önemli deil önemli olan birbirimizi sevmemiz birbirimize dürüst olmamiz
Was ich sagen will, ich suche jemanden, der so korrekt und ehrlich wie ich ist, den ich bis zum Tod lieben kann, Ferne, Nähe ist überhaupt nicht wichtig, wichtig ist, dass wir uns lieben, dass wir ehrlich zueinander sind.

seni gördügüm günden beri hep aklimdasin sen çok iyi birisin ve çok dürüst birisin ondan
Seit dem Tag, an dem ich dich gesehen habe bist du in meinen Gedanken, du bist ein sehr guter Mensch und sehr korrekt/ehrlich, deshalb...

sen çok iyi birisine benziyorsun ben böyle düsünüyorum
Es scheint, dass du ein sehr guter Mensch bist, so denke ich

önemli olan insanlarin birbirini aldatmamasi birbirine karsi dürüst olmasi
wichtig ist, dass man sich nicht gegenseitig betrügt, dass man ehrlich zueinander ist

benim bu güne kadar kiz arkadasim olmadi neden biliyormusun güvenemedim bir kere sevmek istiyorum ölünceye kadar
Bis heute hatte ich noch keine Freundin, weisst du warum? ich konnte nicht vertrauen, einmal will ich lieben bis zum Tod

sevdigim kisininde sen olmasini istiyorum
ich will dass du diejenige bist, die ich liebe

sunu unutma ben seni ölünceye kadar sevecegim
Vergiss das nicht: ich werde dich bis zum Tod lieben

tamam ben seni anliyorum ama sende sunu bilki ben hergün seni düsünüyorum ben sana asik oldum her zaman aklimdasin
Ok, ich verstehe dich aber du sollst auch wissen, dass ich jeden Tag an dich denke, ich habe mich in dich verliebt, du bist immer in meinem Kopf

ben sevdigime çok sadik , ben var onu cok sevmek, ölünceye kadar sevmek, sadece onu sevmek ona bakmak
Ich bin zu derjenigen, die ich liebe sehr treu, liebe sehr, bis zum Tod, nur sie lieben, für sie sorgen

iste ben seni böyle sevmek
eben, dich so lieben
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 04.04.2008, 19:44
Benutzerbild von N!n@89
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 03.01.2007
Ort: Rheine
Beiträge: 72
Thanks: 24
Thanked 2 Times in 2 Posts
AW: anlamadim ... brauch unbedingt hilfe!!!

hey danke für die übersetzung !!!
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Ich brauch unbedingt Hilfe... sandra.75 Liebe, Flirt & Partnerschaft 13 10.10.2007 18:54
Brauch mal wieder Hilfe :-( kati78 Türkisch - Deutsch 2 06.08.2007 21:42
kaum dabei und schon brauch ich eure Hilfe Sandri Deutsch - Türkisch 3 18.06.2007 16:54
ich brauch unbedingt eure hilfe One_Love_4ever Liebe, Flirt & Partnerschaft 9 20.08.2006 23:07


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 12:00 Uhr.

Sie sind hier: anlamadim ... brauch unbedingt hilfe!!! - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger