Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 20.04.2008, 12:06
Benutzerbild von Gülbahar
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 27.01.2008
Ort: Berlin
Beiträge: 550
Thanks: 133
Thanked 14 Times in 13 Posts
Reden Kleine Frage zur Sprache

Guten Morgen,

ich habe da eine Frage zur Sprache. Was genau heißt den
"hadi öptüm"???, oder nur "öptüm"??? soweit ich informiert bin heißt "öptüm", ich küsse dich, aber viele sagen auch, es würde küsschen heißen. was ist denn nun richtig??? was heißt das denn mit dem hadi und was würde nur küsschen bedeuten???

wäre sehr über eine aufklärung dankbar!!!

lieben gruß, gülbahar
__________________
Ahmak, ihitiyacı olduğu zaman hep hatırlar akıllı dostlarını.



Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 20.04.2008, 12:14
Benutzerbild von sabareeshan
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 26.12.2007
Ort: Berlin
Alter: 28
Beiträge: 1.550
Thanks: 1.790
Thanked 519 Times in 383 Posts
AW: Kleine Frage zur Sprache

hadi= haydi heißt los! auf!

öpücük = kuß, küsschen

also hadi öptüm = los ich küsse dich

hadi ist sehr umgangssprachlich mein exmann hat immer hadi gel gesagt

heißt los komm

hoffe es hilft dir einwenig
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 20.04.2008, 12:15
Benutzerbild von missbambi70
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 08.12.2005
Ort: Damaskus
Alter: 21
Beiträge: 4.940
Thanks: 24
Thanked 838 Times in 779 Posts
AW: Kleine Frage zur Sprache

Zitat:
Zitat von Gülbahar Beitrag anzeigen
Guten Morgen,

ich habe da eine Frage zur Sprache. Was genau heißt den
"hadi öptüm"???, oder nur "öptüm"??? soweit ich informiert bin heißt "öptüm", ich küsse dich, aber viele sagen auch, es würde küsschen heißen. was ist denn nun richtig??? was heißt das denn mit dem hadi und was würde nur küsschen bedeuten???

wäre sehr über eine aufklärung dankbar!!!

lieben gruß, gülbahar
Hallo Gülbahar!

Wenn man es genau nimmt, heißt öptüm "Ich habe dich geküsst"
von dem Verb öpmek - küssen und der Endung des tükischen Imperfekt.
Aber es wird für "ich küss dich" verwendet!

Öpücük heißt Kuss, aber ob es da eine verniedlichung gibt weiß ich leider nicht!
Ich find Öpücük hört sich schon niedlich genug an!


Liebe Grüße MissBambi
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 20.04.2008, 12:20
Benutzerbild von Gülbahar
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 27.01.2008
Ort: Berlin
Beiträge: 550
Thanks: 133
Thanked 14 Times in 13 Posts
AW: Kleine Frage zur Sprache

oh, dass ging ja aber schnell!!! sabareeshan und missbambi70, habt 1000. dank!!!
jetzt bin ich um einiges schlauer !!!

grüßchen, gülbahar
__________________
Ahmak, ihitiyacı olduğu zaman hep hatırlar akıllı dostlarını.



Mit Zitat antworten
  #5 (Permalink)  
Alt 20.04.2008, 12:29
Benutzerbild von missbambi70
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
 
Registriert seit: 08.12.2005
Ort: Damaskus
Alter: 21
Beiträge: 4.940
Thanks: 24
Thanked 838 Times in 779 Posts
AW: Kleine Frage zur Sprache

Zitat:
Zitat von Gülbahar Beitrag anzeigen
oh, dass ging ja aber schnell!!! sabareeshan und missbambi70, habt 1000. dank!!!
jetzt bin ich um einiges schlauer !!!

grüßchen, gülbahar
Nichts zu danken!
Hab ich gern gemacht!


Liebe Grüße MissBambi
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 20.04.2008, 14:31
Benutzerbild von Melli7
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 11.07.2007
Beiträge: 261
Thanks: 46
Thanked 19 Times in 12 Posts
AW: Kleine Frage zur Sprache

Merhaba


dazu hab ich dann aber auch noch mal eine Frage... was heißt denn dann öpüldün?
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 20.04.2008, 14:35
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 04.09.2006
Alter: 37
Beiträge: 1.434
Thanks: 235
Thanked 255 Times in 190 Posts
AW: Kleine Frage zur Sprache

öpüldün ist passiv (Du bist geküsst worden)

Entspricht dem deutschen "Sei geküsst".
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 20.04.2008, 14:36
Benutzerbild von Melli7
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 11.07.2007
Beiträge: 261
Thanks: 46
Thanked 19 Times in 12 Posts
AW: Kleine Frage zur Sprache

achsooo, ja klar. Dankeschön Kimyager!


liebe Grüße, Melli
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
nur eine kleine frage marie51 Deutsch - Türkisch 7 29.01.2008 14:54
Der Kleine Uwe Honey1987 Witze - Fikralar 0 18.01.2008 23:23
...meine kleine Geschichte Engel_62 Liebe, Flirt & Partnerschaft 12 17.01.2008 12:57
kleine, vllt kompizierte, frage :D denizinho Deutsch - Türkisch 5 30.01.2007 16:21
Deutsche Sprache, schwere Sprache Turkish Talk Small-Talk 7 30.03.2005 17:15


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:35 Uhr.

Sie sind hier: Kleine Frage zur Sprache - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.