Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 07.05.2008, 09:26
Benutzerbild von abacab63
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 25.04.2008
Beiträge: 201
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
mal wieder nix verstehn ...

wer kann mir helfen?

1.
Sen Türkiye'ye gel gör bakalım kısamıyım!...

2.
Tamam 1.68 Sana göre kısa gelebilir ama Türkiye'de ki
kadınların boylarına göre benim boyum çoook iyi Canım.

3.
Türk Kadınlarının bir özelliği var Bel ince omuz ve kalçalar geniştir.
Ben tam bir tipik Türk kadınıyım Canım Benim. (hihihihihihihihihihiiii)
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 07.05.2008, 09:53
Benutzerbild von inciertu
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 04.01.2007
Alter: 41
Beiträge: 104
Thanks: 8
Thanked 37 Times in 35 Posts
AW: mal wieder nix verstehn ...

1.
Sen Türkiye'ye gel gör bakalım kısamıyım!...

Komm du mal in die Türkei und sehe ob ich klein bin.
2.
Tamam 1.68 Sana göre kısa gelebilir ama Türkiye'de ki
kadınların boylarına göre benim boyum çoook iyi Canım.
Ok, dir kann 1.68 zu kurz vorkommen aber gegenüber den türkischen Frauen in der Türkei ist meine Körpergrösse sehr gut, mein Lieber
3.
Türk Kadınlarının bir özelliği var Bel ince omuz ve kalçalar geniştir.
Ben tam bir tipik Türk kadınıyım Canım Benim. (hihihihihihihihihihiiii)

Die türkischen Frauen haben eine Besonderheit, die Taille dünn, die Schultern breit. ıch bin eine typische Türkische Frau, mein Lieber
__________________
Bugüne olanlar olmuş, yarın güzel olsun.....
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 07.05.2008, 09:57
Benutzerbild von abacab63
TT-Tastaturschoner
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 25.04.2008
Beiträge: 201
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: mal wieder nix verstehn ...

danke
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 07.05.2008, 13:20
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 23.01.2008
Alter: 28
Beiträge: 398
Thanks: 80
Thanked 163 Times in 91 Posts
AW: mal wieder nix verstehn ...

du hast was vergessen: die Schultern und die Hüften breit

acaba, wenn du ihr in dem Zusammenhang was nettes sagen willst dann eignet sich dieses Sprichwort: Kadinin kalcasi yemegin salcasi

bedeuted: Die Hüften einer Frau ist wie die Sauce beim Essen Ist ein türkisches Sprichwort was soviel bedeuted wie eine Frau ohne Hüften ist wie Essen ohne sauce...das wird ihr gefallen
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #5 (Permalink)  
Alt 07.05.2008, 13:28
Benutzerbild von abacab63
TT-Tastaturschoner
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 25.04.2008
Beiträge: 201
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: mal wieder nix verstehn ...

hey danke
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
ıch glaub ıch würd noch nıch mal den text auf deutsch verstehn karadenizkizz52 Türkisch - Deutsch 5 14.10.2006 04:00


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 12:10 Uhr.

Sie sind hier: mal wieder nix verstehn ... - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger