Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 17.04.2006, 12:07
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 16.04.2006
Alter: 30
Beiträge: 139
Thanks: 7
Thanked 0 Times in 0 Posts
Brauche Hilfe bei der Übersetzung. Vielen Dank!!!

Bitanem askim bende seni cok seviyorum. Ama bana güvensizlik veriyorsun ya beni oyaliyorsan? Ya beni kullaniyorsan? Ciddiy sen, samimiysen bana kesin tarih vermelisin. Gelecegimizim ona göre planlamliyiz. Seni zorlamak istemiyorum. Sen bilirsin. Öptüm
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 17.04.2006, 14:30
Benutzerbild von BiricikDerya
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 13.09.2005
Ort: OÖ
Alter: 25
Beiträge: 1.002
Thanks: 3
Thanked 94 Times in 86 Posts
Zitat:
Zitat von katrin8
Bitanem askim bende seni cok seviyorum. Ama bana güvensizlik veriyorsun ya beni oyaliyorsan? Ya beni kullaniyorsan? Ciddiy sen, samimiysen bana kesin tarih vermelisin. Gelecegimizim ona göre planlamliyiz. Seni zorlamak istemiyorum. Sen bilirsin. Öptüm
hi
ich helf dir.

meine einzige(oder mein einziger) ich liebe dich auch.aber du gibst mir das gefühl das ich dir nicht vertrauen kann, und was wenn du mich nur bei laune hälst? oder wenn du mich nur benützt?wenn du es wirklcih ernst meinst, musst du mir ein datum geben. damit wir unsere zukunft danach richten können. ich möchte dich auch nicht bedrängen.bussi

lg
derya
__________________
Lieber TT-Member geheiligt werden deine Beiträge. Einen täglichen Beitrage gib uns heute und vergib mir meine !!!-Zeichen, denn auch ich vergebe dir deine Rechtschreibfehler.
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 17.04.2006, 16:20
TT-Newcomer
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 16.04.2006
Alter: 30
Beiträge: 139
Thanks: 7
Thanked 0 Times in 0 Posts
Danke für Deine schnelle Übersetzung!!!
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 17.04.2006, 19:32
Benutzerbild von BiricikDerya
TT-Stammposter
 
Registriert seit: 13.09.2005
Ort: OÖ
Alter: 25
Beiträge: 1.002
Thanks: 3
Thanked 94 Times in 86 Posts
bitte hab ich doch gern gemaht
__________________
Lieber TT-Member geheiligt werden deine Beiträge. Einen täglichen Beitrage gib uns heute und vergib mir meine !!!-Zeichen, denn auch ich vergebe dir deine Rechtschreibfehler.
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #5 (Permalink)  
Alt 05.05.2008, 09:08
Benutzerbild von abacab63
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 25.04.2008
Beiträge: 201
Thanks: 5
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: Brauche Hilfe bei der Übersetzung. Vielen Dank!!!

hallo, was bedeuted Bitanem, wenn es alleine steht, bzw mit diesem einzigen wort ein brief beendet wird?
ist damit birtanem gemeint ?

Geändert von abacab63 (05.05.2008 um 09:26 Uhr).
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 06:00 Uhr.

Sie sind hier: Brauche Hilfe bei der Übersetzung. Vielen Dank!!! - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger