Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 20.09.2006, 11:36
aereogramme
 
Beiträge: n/a
Ausrufezeichen wäre mir sehr wichtig

leider hat msn ein paar satzzeichen geändert :/

hey aþkým..dün gece sana karþý çok sert davranmýþ olabilirim ama elimden gelen birþey yok...
daniel senin çok samimi arkadaþýn olabilir uzun senelerdir tanýyor olabilirsin daniel senin evinde kalabilir..
böyle þeyler sizde çok normal olabilir ama bana çok ters.. daniel veya baþka arkadaþýn senin yanýna kahvaltýya bile gelse bana söyleme lütfen. çünkü ben çok kýskancým..benim kýz arkadaþýma bir erkek baktýðý zaman bile ben deli oluyorum..ama yinede dün gece için özür dilerim çünkü seni çok kýzdýrdým..
istediðin arkadaþýnla kalabilirsin ama ben bilmek istemiyorum.. ben böyleyim beni seveceksen böyle sev...
kendine iyi bak seni çok ergin.... dein liebb dein schatz dein alles.....
bu mail e turkçe cevap yaz lütfen...


vielen vielen dank schon mal!!
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 20.09.2006, 11:50
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 07.06.2006
Ort: Vienna, Istanbul
Alter: 18
Beiträge: 838
Thanks: 17
Thanked 264 Times in 263 Posts
AW: wäre mir sehr wichtig

"hey,mein schatz, es kann sein dass ich gestern abend zu heftig reagiert habe, aber ich kann nichts dagegen machen. kann ja sein dass daniel einer deiner besten freunde ist, und es kann auch sein dass ihr euch sehr lange kennt, und er kann auch bei dir wohnen. für dich sind solche dinge sehr normal, aber mir kommt es falsch vor. wenn daniel oder irgendein anderer zu dir kommt um zu frühstücken, bitte erzähl es mir nicht. ich bin sehr eifersüchtig. ich werde schon verrückt wenn jemand meine freundin auch nur ansieht. aber trotdem tun mir die vorfälle von gestern sehr leid, du warst sehr wütend. wenn du willst kannst du bei deinen freunden bleiben, aber ich will es nicht wissen. so bin ich, wenn du mich lieben willst, dann so wie ich bin. pass auf dich auf, ...deine liebe, dein schatz, dein alles. bitte wantworte auf türkisch."


lg berna
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 20.09.2006, 11:59
aereogramme
 
Beiträge: n/a
AW: wäre mir sehr wichtig

vielen vielen dank !!
ich sehe gerade in der Rubrik "Zuerst lesen".. ich habe das hier ja völlig falsch angefangen.. trotzdem dakne das du geantwortet hast =)

Wärst du vielleicht bereit meine Antwort auch auf türkisch zu übersetzen?
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 20.09.2006, 12:07
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 07.06.2006
Ort: Vienna, Istanbul
Alter: 18
Beiträge: 838
Thanks: 17
Thanked 264 Times in 263 Posts
AW: wäre mir sehr wichtig

wenn es nicht zu schwer ist...kann ich es ja versuchen
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #5 (Permalink)  
Alt 20.09.2006, 12:18
aereogramme
 
Beiträge: n/a
AW: wäre mir sehr wichtig

Hey Askim!
Ja, für mich sind solche Dinge sehr normal. Ich denke mir nichts weiter dabei. Wenn ein Freund hilfe braucht, dann helfe ich ihm. So bin ich. Das dich das stören könnte, darüber habe ich nicht nachgedacht.
Ich liebe dich, deswegen ich habe Daniel abgesagt. Aber wie du reagiert hast, hat mich sehr wütend gemacht. Weil ich es einfach nicht verstehen konnte.
Jetzt weiß ich es besser. In Zukunft erzähle ich dir so etwas nicht. Besser gesagt, in Zukunft wird hier nie wieder ein Mann schlafen [außer dir vielleicht ;) ]
Ich versuche zu verstehen, dass du manche Dinge anders siehst als ich.
Aber versteh du bitte auch, dass ich ein paar Sachen anders mache, weil ich es nie anders kennen gelernt habe.
Okay Schatz…ich möchte keinen Streit mehr.
Du bist mein Mann und ich liebe Dich =)

ich hoffe, es ist nicht zu viel.. bzw nicht zu schwer? Ich danke dir schon mal sehr !!
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 20.09.2006, 12:42
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 07.06.2006
Ort: Vienna, Istanbul
Alter: 18
Beiträge: 838
Thanks: 17
Thanked 264 Times in 263 Posts
AW: wäre mir sehr wichtig

"hey, askim. benim icin böyle seyler normal. böyle seyleri fazla kafama takmiyorum. bir arkadasin yardima ihtiyaci varsa ben ona yardim ediyorum. ben böyleyim. seni üzecegini düsünmemistim. seni sevdigimden daniel ile bulusmadim. ama davranislarin beni cok sinirlendirdi. seni anlamiyordum. ama simdi anladim. bundan sonra sana böyle seyleri anlatmam. yani bundan sonra kimse benim evimde yatmiyacak. (senden haric).
bazi seylere degisik davrandigini kabul etmem lazim. ama sende benim düsüncelerimi kabul et. tamam askim, daha tartisma istemiyorum. sen benim esimsin ve seni seviyorum."
Mit Zitat antworten
  #7 (Permalink)  
Alt 20.09.2006, 12:43
aereogramme
 
Beiträge: n/a
AW: wäre mir sehr wichtig

ich danke dir viel viel vielmals.. glaubst gar nicht wie sehr mir das geholfen hat =) =)
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:21 Uhr.

Sie sind hier: wäre mir sehr wichtig - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger