Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 14.10.2006, 09:23
cinarciklikiz
 
Beiträge: n/a
eine email verstehe null

cevrendeki insanlarin düsünceleri olumsuz herhalde bana karsi ki sen askisi gibi degilsin bana karsi. tamam anliyorum birbirmizi tam olarak tanimiyoz diyoruz ama inan aslinda ben seni anneyin seni tanidi kadar taniyorum. yaklasik 4 aydir konusuyoz. telefonda msn de msj da. yani biz hic ayrilmadik aslinda. biz karsiliksiz sevdik birbirmizi. birlikte olamk illa ki öpüsmek sevismek mi degil demi? o zaman biz yürekte bulustuk. bak bebegim benden daha yakisikli cok erkek var onlarida arayabilirdin veya görüsebilirden. kimi istesen o evet der cok güzelsin .ama kalp güzelli olmayinca dünya onlarin olsa n olur ki.

ya artik bana bi seyler söyle lütfen son iki haftada agladigimi belki ömrüm boyunca aglamayacam. cok gülcü olan ben cok gücsüzüm su an biliyomusun. ben aglamayi uzun zaman önce cikarmistim ama simdi yeniden tanistik. aklindakini bana lütfen söyle susman beni daha cok öldürür. yenim olsun 2 haftadir hastayim vucudumda tuhaf seyler cikamya basladi düsümekten. aklindaa bi sey varsa söyle ben her seye hazirliyorum kendimi - cok özürdilerim duygu sömürüsü falan yapmiyorum. zaten bunda sonra duygulu seyler yazmayacam. cünkü ben cok kücüldüm yani kendimi cok kücülttüm. bunun icinde özür diliyorum ve SENI COK SEVIYORUM. özür dilerim konusamam cok kötüyüm de...
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 14.10.2006, 11:19
Izzet
 
Beiträge: n/a
AW: eine email verstehe null

Ich will es nur grob übersetzen...und lasse einige Details weg. Wenn Du eine bessere Übersetzung brauchst musst Du Berny, Sedef, zumindest einen der Profis, fragen.


...Du bist nicht gegen mich, wie einige in Deinem Umfeld...OK, wir sagen, wir kennen uns noch nicht so gut - aber ich kenne Dich wie Deine Mutter: Wir sprechen schon 4 Monate (Telefon, MSN, ..) - also wir waren noch nie auseinander. Wir haben uns bedingungslos geliebt, geküsst, ....unsere Herzen haben sich gefunden.

Schau, es gibt besser aussehende Männer als ich, Du hättest auch mit den unterhalten können, Du könntest jeden bekommen, da Du sehr hübsch bist, aber mit denen wäre es keine Herzensangelegenheit.

Bitte sage mir irgend etwas. Ich habe die letzten 2 Wochen geweint. Vermutlich werde ich ein Leben lang nicht mehr weinen. Ich bin immer stark gewesen, fühle mich jetzt sehr schwach. ….. Bitte sage mir was du denkst. Das Du nichts sagst bringt mich um. Seit 2 Wochen bin ich krank….Sage mir was Du denkst, ich bin auf alles vorbereitet.

Es tut mir alles Leid. … Ich werde Dir nichts gefühlbetontes mehr schreiben können, da ich mich klein (im Sinne: lächerlich) gemacht habe. Auch dafür entschuldige ich mich. Ich liebe Dich sehr. Entschuldige, ich kann nicht sprechen, ich fühle mich sehr schlecht.
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 14.10.2006, 11:27
cinarciklikiz
 
Beiträge: n/a
AW: eine email verstehe null

Zitat:
Zitat von Izzet
Ich will es nur grob übersetzen...und lasse einige Details weg. Wenn Du eine bessere Übersetzung brauchst musst Du Berny, Sedef, zumindest einen der Profis, fragen.


...Du bist nicht gegen mich, wie einige in Deinem Umfeld...OK, wir sagen, wir kennen uns noch nicht so gut - aber ich kenne Dich wie Deine Mutter: Wir sprechen schon 4 Monate (Telefon, MSN, ..) - also wir waren noch nie auseinander. Wir haben uns bedingungslos geliebt, geküsst, ....unsere Herzen haben sich gefunden.

Schau, es gibt besser aussehende Männer als ich, Du hättest auch mit den unterhalten können, Du könntest jeden bekommen, da Du sehr hübsch bist, aber mit denen wäre es keine Herzensangelegenheit.

Bitte sage mir irgend etwas. Ich habe die letzten 2 Wochen geweint. Vermutlich werde ich ein Leben lang nicht mehr weinen. Ich bin immer stark gewesen, fühle mich jetzt sehr schwach. ….. Bitte sage mir was du denkst. Das Du nichts sagst bringt mich um. Seit 2 Wochen bin ich krank….Sage mir was Du denkst, ich bin auf alles vorbereitet.

Es tut mir alles Leid. … Ich werde Dir nichts gefühlbetontes mehr schreiben können, da ich mich klein (im Sinne: lächerlich) gemacht habe. Auch dafür entschuldige ich mich. Ich liebe Dich sehr. Entschuldige, ich kann nicht sprechen, ich fühle mich sehr schlecht.

danke !!!!!!!
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 05:52 Uhr.

Sie sind hier: eine email verstehe null - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger