Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 22:10
Benutzerbild von Baybe
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 01.08.2006
Ort: Umgebung München
Alter: 21
Beiträge: 163
Thanks: 26
Thanked 10 Times in 8 Posts
Reden eine ganz kleine sms =)

.. die hat ne freundin von mir bekommen. kann das jemand viell übersetzen? ich sag auch die wörter die ich weiss :D

Beni sen Mutlu ediyorsun askim.bir bilsen seni nasil sevdigimi kalbin özleminden aciyor.Seni cok özlüyorum ve seni gönülden cok seviyorum.

askim = schatz (ich bin so gut was ich nich alles kann ;))
seni cok özlüyorum = ihc hab sehnsucht nach dir?
ve = und
seni gönülden = ich vermisse dich
seni cok seviyorum = ich liebe dich sehr
__________________


Chick's RuLe
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 22:31
Benutzerbild von Sam25
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 17.08.2006
Ort: Hessen
Alter: 27
Beiträge: 95
Thanks: 22
Thanked 1 Time in 1 Post
AW: eine ganz kleine sms =)

Zitat:
Zitat von Baybe
.. die hat ne freundin von mir bekommen. kann das jemand viell übersetzen? ich sag auch die wörter die ich weiss :D

Beni sen Mutlu ediyorsun askim.bir bilsen seni nasil sevdigimi kalbin özleminden aciyor.Seni cok özlüyorum ve seni gönülden cok seviyorum.

askim = schatz (ich bin so gut was ich nich alles kann ;))
seni cok özlüyorum = ihc hab sehnsucht nach dir?
ve = und
seni gönülden = ich vermisse dich
seni cok seviyorum = ich liebe dich sehr

Ich versuch mich mal ein wenig am ersten Satz, aber ohne Garantie... ich lern noch ;) Es heißt für meine Sinne:

"Du machst mich glücklich, Schatz" (falls falsch, bitte korrigieren)

Mehr weiß ich auch nicht wirklich... Muss noch jemand anders ran...
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 26.10.2006, 23:17
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 07.06.2006
Ort: Vienna, Istanbul
Alter: 18
Beiträge: 838
Thanks: 17
Thanked 264 Times in 263 Posts
AW: eine ganz kleine sms =)

"du machst mich glücklich mein schatz. wenn du wüsstest wie sehr ich dich liebe, mein herz schmerzt aus sehnsucht nach dir. ich vermiss dich sehr und ich liebe dich von herzen."


hatte jetzt leider keine zeit einzelne vokabel aufzuschreiben.
lg berny.
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 27.10.2006, 01:43
Delete
 
Beiträge: n/a
AW: eine ganz kleine sms =)

hey ist ja schön zu sehen das es einen umschwung gibt ihr erfüllt mich mit stolz :P

da will ich mal helfen wo ich nur kann


sam25 ja dein satz war perfekt und richtig

baybe ich verbesser dich ma ok?
"seni cok özlüyorum = ihc hab sehnsucht nach dir?" eigentlich ich vermisse dich sehr, aber ist ja das gleiche

"seni gönülden = ich vermisse dich" gönülden kommt von gönül und bedeutet soviel wie "von innerm" oder "vom herzen" also "seni gönülden cok seviyorum" bedeutet ich liebe dich vom herzen bzw vom innern.
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #5 (Permalink)  
Alt 27.10.2006, 05:36
Benutzerbild von Baybe
TT-Tastaturschoner
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 01.08.2006
Ort: Umgebung München
Alter: 21
Beiträge: 163
Thanks: 26
Thanked 10 Times in 8 Posts
AW: eine ganz kleine sms =)

BERNY danke für die übersetzung ))) bist echt ne liebe =D

aAdenitoHH auch danke für die verbesserung dann kanns ja in zukunft nur noch besser werden :D
__________________


Chick's RuLe
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 27.10.2006, 11:51
Benutzerbild von Sam25
TT-Newcomer
 
Registriert seit: 17.08.2006
Ort: Hessen
Alter: 27
Beiträge: 95
Thanks: 22
Thanked 1 Time in 1 Post
AW: eine ganz kleine sms =)

Zitat:
Zitat von aAdenitoHH
sam25 ja dein satz war perfekt und richtig
Das freut mich, dass ich richtig gelegen habe :smile:
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 05:51 Uhr.

Sie sind hier: eine ganz kleine sms =) - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger