Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch |

28.10.2006, 15:00
|
|
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Registriert seit: 15.06.2006
Alter: 33
Beiträge: 523
Thanks: 151
Thanked 6 Times in 6 Posts
|
|
|
ganz kurz, vielen Dank
Hallo,
was bedeutet das Wort cagresizim? Es stand im Zusammenhang mit " I am" .
Sadece manevi destege ihtiyacim var. Kann das soviel wie " Ich brauche lediglich deine seelische Unterstützung " heißen, oder liege ich da völlig falsch?
Vielen Dank
Miriam
|

28.10.2006, 15:03
|
 |
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
|
|
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.567
Thanks: 540
Thanked 932 Times in 810 Posts
|
|
|
AW: ganz kurz, vielen Dank
Zitat:
|
Zitat von Miriam
Hallo,
was bedeutet das Wort cagresizim? Es stand im Zusammenhang mit " I am" .
Sadece manevi destege ihtiyacim var. Kann das soviel wie " Ich brauche lediglich deine seelische Unterstützung " heißen, oder liege ich da völlig falsch?
Vielen Dank
Miriam
|
ich bin nicht eingeladen, oder ich bin nicht vorgeladen
|

28.10.2006, 15:16
|
 |
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
|
|
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.567
Thanks: 540
Thanked 932 Times in 810 Posts
|
|
|
AW: ganz kurz, vielen Dank
Zitat:
|
Zitat von boncuklar
ich bin nicht eingeladen, oder ich bin nicht vorgeladen
|
geschrieben wird es
çağrı = einladung
çağrısız = ohne einladung
çağrısızım = ich bin ohne einladung
|

28.10.2006, 16:33
|
|
|
|
AW: ganz kurz, vielen Dank
Hallo Boncuklar,
ich hätte es anders interpretiert: Ich glaube es heißt "I AM VERZWEIFELT".
Ich glaube das lediglich das Wort etwas falsch geschrieben ist. Denk dir mal das yumusak G weg, dann hat es einen völlig anderen Sinn.
Gruß,
der Besserwisser
|

28.10.2006, 17:56
|
 |
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
|
|
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.567
Thanks: 540
Thanked 932 Times in 810 Posts
|
|
|
AW: ganz kurz, vielen Dank
Zitat:
|
Zitat von Izzet
Hallo Boncuklar,
ich hätte es anders interpretiert: Ich glaube es heißt "I AM VERZWEIFELT".
Ich glaube das lediglich das Wort etwas falsch geschrieben ist. Denk dir mal das yumusak G weg, dann hat es einen völlig anderen Sinn.
Gruß,
der Besserwisser
|
hm, da kannst du natürlich recht haben. ist aber nicht zu erkennen, da eben das "g" noch im wort steht. das ganze wort ist falsch geschrieben, egal ob es jetzt verzweifelt oder nicht eingeladen heißt.
wenn rechtschreibfehler vorkommen, ist es immer schwer zu übersetzen.
sie kann sich ja das passende aussuchen.
gruß, boncuklar
|

28.10.2006, 18:24
|
|
TT-Tastaturschoner
|
|
Registriert seit: 26.10.2006
Beiträge: 217
Thanks: 0
Thanked 111 Times in 109 Posts
|
|
|
AW: ganz kurz, vielen Dank
Zitat:
|
Zitat von Miriam
Hallo,
was bedeutet das Wort cagresizim? Es stand im Zusammenhang mit " I am" .
Sadece manevi destege ihtiyacim var. Kann das soviel wie " Ich brauche lediglich deine seelische Unterstützung " heißen, oder liege ich da völlig falsch?
Vielen Dank
Miriam
|
"cagresizim" heisst wie @izzet gesagt hat; "Ich bin verzweifelt ( I am despaired )".
Sadece manevi destege ihtiyacim var
=
Ich brauche lediglich deine seelische Unterstützung
Meiner Meinung nach völlig richtig übersetzt.
|

28.10.2006, 18:31
|
 |
TT-Rund-um-die-Uhr-Poster
|
|
Registriert seit: 19.01.2006
Ort: Pfalz
Beiträge: 4.567
Thanks: 540
Thanked 932 Times in 810 Posts
|
|
|
AW: ganz kurz, vielen Dank
Zitat:
|
Zitat von lapis
"cagresizim" heisst wie @izzet gesagt hat; "Ich bin verzweifelt ( I am despaired )".
Sadece manevi destege ihtiyacim var
=
Ich brauche lediglich deine seelische Unterstützung
Meiner Meinung nach völlig richtig übersetzt.
|
hab ich ja schon eingeräumt, dann wird es aber so geschrieben "çaresiz"
|

28.10.2006, 18:44
|
|
|
|
AW: ganz kurz, vielen Dank
yap gemeint ist cagre bzw care egal ob mit oder ohne yumusak g, boncuklar hat das nur mit cagri verwechselt
also nach dem r steht da ja ein e und kein i also antwort=verzweifelt
edit: boncuk cagri ist übrigens nicht einladung das wäre davet oder davetiye cagri ist sowas wie aufruf/aussage, zumindest im normalen sprach gebrauch. denke mal da war einfach nur dein dictionary bischen zu allgemein/schlecht
Geändert von aAdenitoHH (28.10.2006 um 18:48 Uhr).
|

28.10.2006, 19:48
|
|
TT-Gelegenheitsposter
|
|
Themenstarter  
Registriert seit: 15.06.2006
Alter: 33
Beiträge: 523
Thanks: 151
Thanked 6 Times in 6 Posts
|
|
|
AW: ganz kurz, vielen Dank
Danke für eure ausführlichen Erklärungen. Ich bin verzweifelt paßt am Besten. Er hat große Sorgen!!
Mein Gott, es gibt doch noch Hoffnung das bei mir irgendwann der Groschen fällt und ich diese Sprache lerne ( bezogen auf den 2. Teil) .
Ich wünsche Euch noch einen schönen Abend
Miriam
|
|
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
|
|
|
| Themen-Optionen |
|
|
| Ansicht |
Linear-Darstellung
|
Forumregeln
|
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
HTML-Code ist Aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 12:06 Uhr.
Sie sind hier:
ganz kurz, vielen Dank - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum
|