Zitat:
|
Zitat von Maria
Kendine dikkat et olurmu cunku sana birsey olursa uzulurum.
Ich verstehe es nicht ganz - irgendwie "nehme auf dich selbst Acht weildu etwas ..?"
was es genau heist weis ich nicht :(
|
Das Verb "olmak" ist ja ziemlich kompliziert, genau wie Deutsches Wort "aendern", das ich immer noch hasse und nicht richtig verstehe. :-)
.
OLUR MU
1. Regel.
Die Frageanhaenge wie zb: "mu? mi?" werden GRUNDSAETZLICH getrent geschrieben:
Geldi mi?
Doğru mu?
Yanlış mı?
2. Zweite Praesens (Geniş zaman kipi) sind;
-ar,
-er,
-ır,
-ir,
-or,
-ör,
-ur,
-ür,
-r
z.B:
Ol - ur
koş - ar
yüz -er
(kova) dol - ar
Das Verb "olmak" in 2. Praesens:
ich -> olurum
du -> olursun
er/sie/es -> olur
wir -> oluruz
ihr -> olursunuz
sie-> olurlar
Sie -> Olurlar (höfflichkeit)
In 2.Praesens Frageform:
Olur muyum? (wird getrent geschrieben)
Olur musun? (wird getrent geschrieben)
Olur mu? ( wird getrent geschrieben)
Olur muyuz? ( wird getrent geschrieben)
Olur musunuz? ( wird getrent geschrieben)
Olurlar mı? ( wird getrent geschrieben)
Wie der @Izzet übersetzt hat; wird genau so übersetz.
Kendine dikkat et, olur mu?
=
Pass gut auf Dich auf, ok?
OLURSA
Das Wort stammt auch vom "olmak".
Auch die Wunschsaetze sind bei uns echt komliziert. Wir haben nur 3 Wunschsaetze, eine davon ist "konditionaler Optativ", also "Dilek Şart Kipi".
Je nachdem wird das Wort folgende Zusaezte haben:
-se
-sa
zb:
Gelmezse üzülürüm. -> Ich waere traurig, wenn er/sie/es nicht kommt.
Sana birşey olursa üzülürüm -> Ich waere traurig,
wenn Dir was passieren würde.
Manchmal schreiben/reden wir sie in langform (in "ise" Form):
Gelmez
ise üzülürüm.
Sana birşey olur
ise üzülürüm
Beide Form sind richtig. Aber ISE form wird nicht so oft benuzt.
In diesem Zusammenhang, das Wort "OLMAK" ein unregelmesigaes Wort. "Olmak" zu verstehen, ist ja nicht so einfach und in einem Wörtebuch kannst du nicht so einfach finden und übersetzen.