Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 30.10.2006, 23:16
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 26.05.2006
Ort: nähe bayreuth
Alter: 20
Beiträge: 531
Thanks: 118
Thanked 71 Times in 61 Posts
gedichte oder sowas

gülleri solmus etrafi diken gönlü harab olmus hazretlik ceken.kirik bir masada rakisini icen bir asik görüs olur mu gülüm....

und

bayraklari bayrak yapan,üstündeki kandir,toprak eger ugruna ölen varsa vatandir...

danke...bin neugierig!;-) lg marleen
__________________
träume nicht dein Leben,lebe deine Träume...
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
  #2 (Permalink)  
Alt 31.10.2006, 00:49
Benutzerbild von Lalezar2006
Moderator
 
Registriert seit: 05.10.2006
Ort: Schleswig Holstein
Alter: 29
Beiträge: 7.589
Thanks: 860
Thanked 1.168 Times in 815 Posts
AW: gedichte oder sowas

gülleri solmus etrafi diken gönlü harab olmus hazretlik ceken.kirik bir masada rakisini icen bir asik görüsen beni hatirla olur mu gülüm....

Ich denke es sollte wohl so heißen...

Kann man eigentlich nicht übersetzen..Ist das Tragisch :smile:

Die Rosen verwelkt drumherum mit Dornen, ein Herz was zerstört ist und die Sehnsucht durchmacht an einem kaputtem Tisch seinen Raki trinken tut..Wenn du so einen Liebenden sehen tust erinnere dich dann an mich, meine Rose.

Das andere ist ein Nationalspruch...für Türken und den gefallenen Soldaten.

Grüße
__________________
"Gönül ne kahve ister ne kahvehane,gönül sohbet ister kahve bahane"
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 31.10.2006, 13:04
TT-Gelegenheitsposter
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 26.05.2006
Ort: nähe bayreuth
Alter: 20
Beiträge: 531
Thanks: 118
Thanked 71 Times in 61 Posts
AW: gedichte oder sowas

danke schön...war nur so rein interesse halber;-)
__________________
träume nicht dein Leben,lebe deine Träume...
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 31.10.2006, 13:26
Delete
 
Beiträge: n/a
AW: gedichte oder sowas

bayraklari bayrak yapan,üstündeki kandir,toprak eger ugruna ölen varsa vatandir...

was fahnen zur fahne macht, ist das blut das auf den lastet. wer für sein land sterben würde, ist erst ein richtiger staatsmann.

klingt zwar im deutschen nicht gerade gut aber im türkischen ist da schon mehr oder weniger so ein gänsehaut feeling dabei.

wobei ich den satz nicht als nationalspruch für gefallene soldaten definieren wuerde.
Mit Zitat antworten
Sponsored Links
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 08:15 Uhr.

Sie sind hier: gedichte oder sowas - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger