|
AW: gedichte oder sowas
gülleri solmus etrafi diken gönlü harab olmus hazretlik ceken.kirik bir masada rakisini icen bir asik görüsen beni hatirla olur mu gülüm....
Ich denke es sollte wohl so heißen...
Kann man eigentlich nicht übersetzen..Ist das Tragisch :smile:
Die Rosen verwelkt drumherum mit Dornen, ein Herz was zerstört ist und die Sehnsucht durchmacht an einem kaputtem Tisch seinen Raki trinken tut..Wenn du so einen Liebenden sehen tust erinnere dich dann an mich, meine Rose.
Das andere ist ein Nationalspruch...für Türken und den gefallenen Soldaten.
Grüße
__________________
"Gönül ne kahve ister ne kahvehane,gönül sohbet ister kahve bahane"
|