Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 22.12.2006, 10:29
cinarciklikiz
 
Beiträge: n/a
die komischen buchstaben machen es mir schwer

bebegim benim ikimizde çok seviyoruz birbirimizi ve ikimizde herzaman beraber olmak istiyoruz,ama ALLAHIN İZNİYLE bunların hepsi olacak...ben çok istiyorum sana çok güzel resimler,mailler göndermeyi ama türkiyede çogu yasak veya ulaşılamıyor,yani biliyosun bende çok iyi anlamıyorum bilgisayardan,çünkü benim ilgimi çekmiyor,sadece senin için geliyorum nete anlıyosundur umarım beni.Hayatımın geri kalanı seninle ve çocuklarımızla geçsin istiyorum,bebegim sen aklımdan hiç çıkmıyorsun...Gece gündüz herzaman aklımdasın.Ben seni çok merak ediyorum,çünkü sen yalnız yaşıyorsun.Aşkım bende seni çok kıskanıyorum inan,zaten seven insan kıskanır demi,ben seni gözümden bile kıskanıyorum ve ben hergün çok üzülüyorum ve her hece aglıyorum...Her gece dua edıyorum aşkım bizim için...bebegim çok zor günlerden geçiyoruz ve geçmeyede devam edecigiz taa ki evlenen kadar,ben çok merak ediyorum seni ve ben hiç bu zamana kadar bu kadar çok mutlu olmadım herşey için sana milyon kez teşekkür ederim ve sana açıkça söyleyim belki çok iyi bir insan olmayabilirim yani benimde hatalarım olabilir ama asla seni aldatmam ve sana ihanet etmem,asla seni üzmem de,çünkü seni o kadar çok seviyorum ki ve bu şu demek oluyor sen üzülünce zaten bende üzülecem dolayısıyla seni asla üzmeyecem.zaten sana mululuk yakışır aşkım sen bu dünyada mutlulugu hak edecek insanlar içerisinde ilk sırayı alıyosun benim için,aşkım seni sana nasıl anlatabilirim ki seven insan için yani benim için sen herşeysin yaa..seni,sabaha kadar anlatsam bitiremem.lütfen sende beni hayatında hiç bir zaman bitirme ve biz çok mutlu olalım.AŞKIM SENİ ALLAHA EMANET ediyorum herzaman,seni ALLAHIM KORUSUN çünkü onun korudugu gibi dünyada hiç bir varlık koruyamaz.SENİ ÇOK SEVİYORUM VE ÇOK ÖZLÜYORUM AŞKIM sensiz olamam...(aşkım asla yalan söylemeyelim birbirimize,sonu ne olursa olsun,çünkü biz dogru oldugumuz sürece mutlu olabiliriz)BEN SANA HERZAMAN İNANIYORUM VE HERZAMAN ÇOK GÜVENİYORUM,HATTA KENDİMDEN BİLE ÇOK GÜVENİYORUM SANA,sen meleksin sen dünyasın sen mutluluksun sen olması gereken en güzel ne varsa işte o SENSİN.sen yaşa ki dünya insan görsün aşkım kib hoşçakal
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 22.12.2006, 11:09
Benutzerbild von yonca
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 27.11.2006
Alter: 19
Beiträge: 336
Thanks: 64
Thanked 58 Times in 47 Posts
AW: die komischn buchstaben machen mir es sehr schwer

Wow, also ich mach erstmal das erste Drittel, vielleicht mach ich später noch mehr , ok ?!

[quote=cinarciklikiz;73789]bebegim benim ikimizde çok seviyoruz birbirimizi ve ikimizde herzaman beraber olmak istiyoruz,ama ALLAHIN İZNİYLE bunların hepsi olacak...ben çok istiyorum sana çok güzel resimler,mailler göndermeyi ama türkiyede çogu yasak veya ulaşılamıyor,yani biliyosun bende çok iyi anlamıyorum bilgisayardan,çünkü benim ilgimi çekmiyor,sadece senin için geliyorum nete anlıyosundur umarım beni.Hayatımın geri kalanı seninle ve çocuklarımızla geçsin istiyorum,bebegim sen aklımdan hiç çıkmıyorsun...Gece gündüz herzaman aklımdasın.Ben seni çok merak ediyorum,çünkü sen yalnız yaşıyorsun.Aşkım bende seni çok kıskanıyorum inan,zaten seven insan kıskanır demi,ben seni gözümden bile kıskanıyorum ve ben hergün çok üzülüyorum ve her hece aglıyorum...[/quote]

Mein Baby, wir lieben uns beide auch sehr und wir wollen auch beide immer zusammen sein aber das alles wird mit/durch Allahs erlaubnis geschehen.....Ich möchte dir gerne sehr schön Bilder und mails schicken aber in der Türkei ist viel verboten oder nicht zugänglich also du weißt, ich versteh auch nicht viel von Computern, weil es mich nicht interessier, nur wegen dir geh ich ins Internet, ich hoffe du verstehst mich. Ich will dass mein Leben mit dir und unseren Kindern vergeht, mein baby du gehst mir nicht aus dem Kopf....Tag und nacht, du bist immer in meinen Gedanken. Ich mach mir sehr sorgen um dich, weil du das (alles) alleine machst. Meine Liebe ich beneide dich auch sehr glaub es mir, sowieso, liebende beneiden oder? Ich beneide dich sogar um/aus (?) meinem Auge und ich bin jeden tag sehr traurig und ich weine jede Nacht...
__________________
Bekle bizi Istanbul....
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 10.01.2007, 10:54
Benutzerbild von yonca
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 27.11.2006
Alter: 19
Beiträge: 336
Thanks: 64
Thanked 58 Times in 47 Posts
AW: die komischen buchstaben machen es mir schwer

Zitat:
Zitat von cinarciklikiz Beitrag anzeigen
Her gece dua edıyorum aşkım bizim için...bebegim çok zor günlerden geçiyoruz ve geçmeyede devam edecigiz taa ki evlenen kadar,ben çok merak ediyorum seni ve ben hiç bu zamana kadar bu kadar çok mutlu olmadım herşey için sana milyon kez teşekkür ederim ve sana açıkça söyleyim belki çok iyi bir insan olmayabilirim yani benimde hatalarım olabilir ama asla seni aldatmam ve sana ihanet etmem,asla seni üzmem de,çünkü seni o kadar çok seviyorum ki ve bu şu demek oluyor sen üzülünce zaten bende üzülecem dolayısıyla seni asla üzmeyecem.zaten sana mululuk yakışır aşkım sen bu dünyada mutlulugu hak edecek insanlar içerisinde ilk sırayı alıyosun benim için,aşkım seni sana nasıl anlatabilirim ki seven insan için yani benim için sen herşeysin yaa..seni,sabaha kadar anlatsam bitiremem.lütfen sende beni hayatında hiç bir zaman bitirme ve biz çok mutlu olalım.AŞKIM SENİ ALLAHA EMANET ediyorum herzaman,seni ALLAHIM KORUSUN çünkü onun korudugu gibi dünyada hiç bir varlık koruyamaz.SENİ ÇOK SEVİYORUM VE ÇOK ÖZLÜYORUM AŞKIM sensiz olamam...(aşkım asla yalan söylemeyelim birbirimize,sonu ne olursa olsun,çünkü biz dogru oldugumuz sürece mutlu olabiliriz)BEN SANA HERZAMAN İNANIYORUM VE HERZAMAN ÇOK GÜVENİYORUM,HATTA KENDİMDEN BİLE ÇOK GÜVENİYORUM SANA,sen meleksin sen dünyasın sen mutluluksun sen olması gereken en güzel ne varsa işte o SENSİN.sen yaşa ki dünya insan görsün aşkım kib hoşçakal
So sorry, hatte deinen Text ganz aus den Augen verloren..und ja aus den Augen aus dem Sinn.
Also hier der Rest:

Ich bete jede Nacht für uns meine Liebe...Baby, wir stehen grade schwere Tage durch und werden auch noch viele durchstehen bis wir heiraten. Ich mache mir Sorgen um dich und ich bin bis heute noch nie so glücklich gewesen. Ich danke die für alles millionen Mal. Ich will es die ehrlich sagen, vielleicht kann ich kein sehr guter Mensch sein, d.h. ich habe auch Fehler aber ich werde dich nie betrügen und dich nicht veraten, ich werde dich nie traurig machen weil ich dich so sehr liebe. Das soll das heißen: Wenn du traurig bist bin ich sowieso auch traurig. Ich werde dich nie traurig machen. Die steht Glück sowieso askim auf dieser Welt nimmst du unter den Leuten. die das Glück verdient haben die erste Stelle für mich ein. Wie ich kann ich dir dich erklären also für liebende Menschen also du bist alles für mich ja...ich kann dich bis zum morgen erklären und würde nicht fertig werden und lass und glücklich werden. Ich vertraue dich immer gott an dich soll gott beschützen denn es gibt nichts ( und niemanden) auf der Welt , das dich so beschützen kann, wie Gott. Ich liebe dich sehr und vermisse dich sehr. Ich kann nicht ohne dich sein ( askim lass uns immer ehrlich zueinander sein, was am schluss passiert soll sein, aber wir können so lange glücklich sein, wie wir ehrlich sind.) Ich glaube dir immer sehr und vertraue dir sehr ich vertrau dir sogar mehr als mir selbst. Du bist ein Engel, du bist die Welt, du bist das Glück, du bist alles, was man braucht, was es auch gibt, das bist du! Du lebe, die Welt soll es sehen. Askim pass auf dich auf, tschüss.
__________________
Bekle bizi Istanbul....
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:35 Uhr.

Sie sind hier: die komischen buchstaben machen es mir schwer - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger