Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch

Türkisch - Deutsch Türkçe`den Almanca`ya çeviri istekleri
Übersetzungswünsche Türkisch - Deutsch

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 27.01.2007, 15:23
Benutzerbild von hexina148
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 11.11.2006
Beiträge: 225
Thanks: 112
Thanked 12 Times in 12 Posts
Frage wer hat zeit und lust ;-)

Wer ist mal wieder soooo lieb und kann mir das übersetzen??

1000 Dank schon mal im voraus.

Lieben Gruß
Hexina148






monika und Irfan ismi ölene kadar kalcak kücük cadi öpüyorum seni hosca kal askim bir tanem monikam varlik nerdir sevmek sevilmek son mesaj aynen senin gibi bana yazdim sagigina dikkat et kalin giyin ayaklarini sicak tut terminleri hep git ihmal etme sag ol sag ol seni seviyorum.
__________________
"Der Kummer, der nicht spricht, nagt am Herzen, bis es bricht."

William Shakespeare
Mit Zitat antworten
  #2 (Permalink)  
Alt 27.01.2007, 15:36
Benutzerbild von Hakan68
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 10.12.2006
Beiträge: 438
Thanks: 46
Thanked 111 Times in 103 Posts
AW: wer hat zeit und lust ;-)

monika und Irfan ismi ölene kadar kalcak Die Namen Monika und Irfan werden bis zum Tode bleiben
kücük cadi öpüyorum seni Kleine Hexe, ich küsse dich
hosca kal askim Lebewohl Askim
bir tanem Meine Einzige
monikam Meine Monika
varlik nerdir Was ist Reichtum
sevmek sevilmek Lieben Geliebt werden
son mesaj letzte SMS
aynen senin gibi bana Genau wie Du zu mir
yazdim habe ich geschrieben
sagigina dikkat et Pass auf deine Gesundheit auf
kalin giyin Zieh dich dick (=warm) an
ayaklarini sicak tut Halte deine Füße warm
terminleri hep git Nimm deine Termine immer wahr
ihmal etme Versäume sie nicht
sag ol sag ol Habe DANK
seni seviyorum. Ich liebe dich

Den mittleren Teil mit "letzte SMS wie Du zu mir" habe ich leider nicht verstanden.
Hoffe, trotzdem verständlich.

LG

Hakan
__________________
Sobald eine Frau aus einem Mann einen Esel gemacht hat, redet sie ihm ein, er sei ein Löwe.
(Honoré de Balzac)
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 27.01.2007, 15:52
Benutzerbild von hexina148
TT-Tastaturschoner
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 11.11.2006
Beiträge: 225
Thanks: 112
Thanked 12 Times in 12 Posts
AW: wer hat zeit und lust ;-)

Zitat:
Zitat von Hakan68 Beitrag anzeigen
monika und Irfan ismi ölene kadar kalcak Die Namen Monika und Irfan werden bis zum Tode bleiben
kücük cadi öpüyorum seni Kleine Hexe, ich küsse dich
hosca kal askim Lebewohl Askim
bir tanem Meine Einzige
monikam Meine Monika
varlik nerdir Was ist Reichtum
sevmek sevilmek Lieben Geliebt werden
son mesaj letzte SMS
aynen senin gibi bana Genau wie Du zu mir
yazdim habe ich geschrieben
sagigina dikkat et Pass auf deine Gesundheit auf
kalin giyin Zieh dich dick (=warm) an
ayaklarini sicak tut Halte deine Füße warm
terminleri hep git Nimm deine Termine immer wahr
ihmal etme Versäume sie nicht
sag ol sag ol Habe DANK
seni seviyorum. Ich liebe dich

Den mittleren Teil mit "letzte SMS wie Du zu mir" habe ich leider nicht verstanden.
Hoffe, trotzdem verständlich.

LG

Hakan


Lieber Hakan,

1000 Dank, ganz, ganz herzlichen Dank für die suuuuuuperschnelle Übersetzung!!!!





SPITZE ;-) Echt suuuuperlieb von Dir!!!






Ja, ist super verständlich.

Lieben Gruß zurück
Hexina 148

__________________
"Der Kummer, der nicht spricht, nagt am Herzen, bis es bricht."

William Shakespeare
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 27.01.2007, 16:03
Benutzerbild von Hakan68
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 10.12.2006
Beiträge: 438
Thanks: 46
Thanked 111 Times in 103 Posts
AW: wer hat zeit und lust ;-)

Uuups, soviel Dank bin ich gar nicht gewohnt! Du verwöhnst mich!
Nein Scherz beiseite, mach ich gern!
LG

Hakan
__________________
Sobald eine Frau aus einem Mann einen Esel gemacht hat, redet sie ihm ein, er sei ein Löwe.
(Honoré de Balzac)
Mit Zitat antworten
  #5 (Permalink)  
Alt 27.01.2007, 19:41
Benutzerbild von hexina148
TT-Tastaturschoner
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 11.11.2006
Beiträge: 225
Thanks: 112
Thanked 12 Times in 12 Posts
Blinzeln AW: wer hat zeit und lust ;-)

Zitat:
Zitat von Hakan68 Beitrag anzeigen
Uuups, soviel Dank bin ich gar nicht gewohnt! Du verwöhnst mich!
Nein Scherz beiseite, mach ich gern!
LG

Hakan


Tja Hakan,
so bin ich ;-) Immer höflich und für jede Hilfe dankbar!!!

L.G.
Hexina148
__________________
"Der Kummer, der nicht spricht, nagt am Herzen, bis es bricht."

William Shakespeare
Mit Zitat antworten
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Übersetzungswünsche > Türkisch - Deutsch


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 05:08 Uhr.

Sie sind hier: wer hat zeit und lust ;-) - Türkisch - Deutsch - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.