Zurück   Deutsch-Türkisches Forum > Deutsch-Türkische Kommunikation > Urlaubsbekanntschaften

Urlaubsbekanntschaften Gerade im Urlaub lernt man die tollsten Menschen kennen. Manchmal bleibt es beim Flirt, manchmal wird mehr daraus. Erzähl uns deine Geschichte.

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1 (Permalink)  
Alt 18.04.2008, 08:43
Reingestolpert
 
Registriert seit: 14.04.2008
Beiträge: 7
Thanks: 3
Thanked 0 Times in 0 Posts
Übersetzung "Almost Lover"

Songtexte unterliegen dem Urheberrecht - auch in der Übersetzung.
Bitte Forenregeln lesen.

Geändert von alteglucke (22.04.2008 um 22:06 Uhr).
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #2 (Permalink)  
Alt 18.04.2008, 10:16
Benutzerbild von waltraut
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 05.04.2006
Ort: türkei
Alter: 55
Beiträge: 615
Thanks: 591
Thanked 211 Times in 137 Posts
AW: Übersetzung "Almost Lover"

Dieser Text ist ja mal wieder Salz in meine ' Wunden' ,
wenn das so einfach waere mit dem Vergessen und der Sehnsucht runterschlucken.

Selam Waltraut
__________________
Mit dem Wissen waechst der Zweifel (Goethe)

Aber ein Tee mit Ali muss sein
Mit Zitat antworten
  #3 (Permalink)  
Alt 18.04.2008, 13:06
Benutzerbild von Hasret
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 18.06.2007
Ort: Sachsen/Anhalt
Alter: 46
Beiträge: 279
Thanks: 20
Thanked 98 Times in 82 Posts
AW: Übersetzung "Almost Lover"

Da hast du allerdings Recht..... und man kann nichts dagegen tun, außer sich ablenken und versuchen vernünftig zu sein! Aber: will man vernünftig sein? oder will man einfach nur glücklich sein, jetzt und in diesem Augenblick? egal was danach kommt! Ich versteh dich sehr gut. Versuch einfach, dir das beste daraus zu nehmen, so dass es dir dabei gut geht! Ich weis, auch das ist nicht einfach, aber es geht.

LG
Hasret
__________________
"Im Glück glaub mir, erfährst du`s nie, wer es ehrlich mit dir meint, nur wer im Unglück hält zu dir, der ist dein wahrer Freund!" - "Dost kara günde belli olur!"
Mit Zitat antworten
  #4 (Permalink)  
Alt 18.04.2008, 14:50
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 14.04.2008
Beiträge: 7
Thanks: 3
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: Übersetzung "Almost Lover"

Zitat:
Zitat von Hasret Beitrag anzeigen
Da hast du allerdings Recht..... und man kann nichts dagegen tun, außer sich ablenken und versuchen vernünftig zu sein! Aber: will man vernünftig sein? oder will man einfach nur glücklich sein, jetzt und in diesem Augenblick? egal was danach kommt! Ich versteh dich sehr gut. Versuch einfach, dir das beste daraus zu nehmen, so dass es dir dabei gut geht! Ich weis, auch das ist nicht einfach, aber es geht.

LG
Hasret
Hallo,
genau so hab ich es gemacht: ich habe einfach den Moment genossen und mir keine großen Gedanken über das "Morgen" gemacht. Und was soll ich sagen? Es geht mir gut damit, ich hatte zum Glück keinen großen Liebskummer. Ich wünsche dir Waltraut, dass es dir auch bald so geht
Mit Zitat antworten
Anzeigen
  #5 (Permalink)  
Alt 22.04.2008, 20:49
Benutzerbild von waltraut
TT-Gelegenheitsposter
 
Registriert seit: 05.04.2006
Ort: türkei
Alter: 55
Beiträge: 615
Thanks: 591
Thanked 211 Times in 137 Posts
AW: Übersetzung "Almost Lover"

İch wünsche es mir auch , jetzt ware son toller Boxsack an der Decke toll

Selam Waltraut
__________________
Mit dem Wissen waechst der Zweifel (Goethe)

Aber ein Tee mit Ali muss sein
Mit Zitat antworten
  #6 (Permalink)  
Alt 22.04.2008, 21:41
TT-Tastaturschoner
 
Registriert seit: 04.11.2006
Alter: 32
Beiträge: 198
Thanks: 37
Thanked 62 Times in 49 Posts
AW: Übersetzung "Almost Lover"

Och, das Lied mag ich sooo sooo gerne. Tja, wie war der Satz doch ist: Habe ich`s dir wirklich so leicht gemacht, in mein Leben einzudringen?

Puh, der hat mich gerade doch etwas umgehauen, vor allem wenn man weiß, dass es dem anderen tatsächlich GUT geht, während man selbst noch an der "Beinahe-Liebe" knabbern muß.

Danke, sunmoon, trotzdem für die Übersetzung!

LG Annie

P.S. Waltraud: Lass dich von der schönen Türkei mit dem tollen Wetter trösten"" Hier regnet es und regnet und regnet, da wird man nur noch depressiver
Mit Zitat antworten
The Following User Says Thank You to Annie For This Useful Post:
sunmoon (23.04.2008)
  #7 (Permalink)  
Alt 23.04.2008, 13:56
Reingestolpert
 
  Themenstarter  
Registriert seit: 14.04.2008
Beiträge: 7
Thanks: 3
Thanked 0 Times in 0 Posts
AW: Übersetzung "Almost Lover"

Tut mir leid, dass wußte ich nicht. Wen der Text doch interessiert, kann ja bei swr3.de Lyrix reinschauen.
Mit Zitat antworten
  #8 (Permalink)  
Alt 23.04.2008, 14:30
TT-Akkordschreiber
 
Registriert seit: 21.06.2007
Beiträge: 2.783
Thanks: 721
Thanked 467 Times in 443 Posts
AW: Übersetzung "Almost Lover"

Zitat:
Zitat von sunmoon Beitrag anzeigen
Tut mir leid, dass wußte ich nicht. Wen der Text doch interessiert, kann ja bei swr3.de Lyrix reinschauen.


Nicht so schlimm. Danke für die Quellenangabe.
Mit Zitat antworten
Anzeigen
Antwort

  Deutsch-Türkisches Forum > Deutsch-Türkische Kommunikation > Urlaubsbekanntschaften


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks sind Aus
PingBacks sind Aus
RefBacks sind Aus
Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Eine kleine Übersetzung queen-maja Deutsch - Türkisch 1 26.09.2007 11:00
Übersetzung für SMS Luneth87 Türkisch - Deutsch 3 18.09.2007 18:43
Übersetzung - Chat Iorek Deutsch - Türkisch 3 16.08.2007 11:51
Wer hat die deutsche Übersetzung der türkischen Nationalhymne (Istiklal marsi) ? hanseathh_in Türkisch - Deutsch 5 15.01.2007 18:40
es eilt.... ich bitte um Übersetzung !! Ancela Deutsch - Türkisch 0 12.08.2006 09:59


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:57 Uhr.

Sie sind hier: Übersetzung "Almost Lover" - Urlaubsbekanntschaften - Deutsch-Türkisches Forum

Powered by vBulletin® Version 3.6.5 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0
turkish-talk.com übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt, die Richtigkeit und die Form einzelner eingestellter Beiträge.
Ad Management by RedTyger