bazen düsündüklerimizi dile getiremiyoruz, neden?

B

berliner

Guest
AW: bazen düsündüklerimizi dile getiremiyoruz, neden?

Wurde mal Zeit, daß es hier auch `ne Ecke gibt, wo man nur Türkisch schreibt.
 

Kimyager

Gesperrt
AW: bazen düsündüklerimizi dile getiremiyoruz, neden?

Lieber Kimyager,
wenn ich mich nicht täusche, wurde der Thread in türkisch eröffnet, oder???:wink:

Das war nicht gegen Dich gerichtet. Mit fielen halt die in türkisch geschriebenen Threads auf.
Ich selbst habe kein (Verständnis)problem, nahm aber an, der/die eine oder andere könnte sich ausgeschlossen fühlen.
 

Kimyager

Gesperrt
AW: bazen düsündüklerimizi dile getiremiyoruz, neden?

Ein Thread nur in türkisch.... ist es denn zuviel verlangt????:-(

gercekten cok üzüldüm

Seni üzmek istemedim. Özür dilerim.
Ich wollte nicht, dass Du traurig bist. Verzeihe mir bitte.

Ich möchte niemanden verletzen. Also werde ich in Zukunft zu Dingen, die mich nicht betreffen, keine Stellung beziehen.
 
S

selvi boylum

Guest
AW: bazen düsündüklerimizi dile getiremiyoruz, neden?

Seni üzmek istemedim. Özür dilerim.
Ich wollte nicht, dass Du traurig bist. Verzeihe mir bitte.

Ich möchte niemanden verletzen. Also werde ich in Zukunft zu Dingen, die mich nicht betreffen, keine Stellung beziehen.


Kimyager, du mußt dich bei mir nicht entschuldigen.

Du hast deine Meinung geschrieben, und ich meine:wink:
 
I

icerimabi

Guest
AW: bazen düsündüklerimizi dile getiremiyoruz, neden?

biliyorsan konus, ibret alsinlar, bilmiyorsan susta ADAM SANSINLAR (bir arkiden duydum)

deutsch: wenn man was weiß, soll man es sagen, wenn nicht, dann nicht.



selvi boylum sagte:

"alin iste!!!!!!

konusupda bunlari duyacagima, hic konusmam daha iyi:icon_eyecrazy:"


antwort: neden ki? deutsch: warum denn?
 
Top