Benötige Übersetzung eines türkischen Q&A

MartinMAP

New Member
Hallo liebe Türkei-Freunde,

ich brauche um Klarheit zu bekommen, eine Übersetzung für folgende Sätze (Quelle: http://www.hgk.msb.gov.tr/sss):

"Yurt içinde üretilen ve/veya yurt dışından ithal edilen haritalar ile navigasyon (yöngüdüm) amaçlı yurt içinde üretilen ve/veya yurt dışından ithal edilen her türlü haritanın (atlas, küre, yapboz oyuncak vb.) Harita Genel Komutanlığı tarafından incelenerek basım uygunluk veya ithal uygunluk onaylarının verilmesi işlemlerine ilişkin cevap süreci hakkında bilgi verir misiniz?
1. “Harita ve Harita Bilgilerini Temin ve Kullanma Yönetmeliği” gereği, kamu kurum ve kuruluşları ile gerçek ve tüzel kişiler tarafından yurt içinde üretilecek, ithal edilecek veya yayımlanacak olan basılı ve sayısal her türlü kara ve hava haritaları, atlas, küre ile benzeri harita ve harita bilgisi içeren her türlü dokümanı, ülke menfaatlerine uygun olmayan ve uluslararası alanda istismar edilebilecek nitelikteki haritaların üretim ve kullanımını önlemek amacıyla inceleme görev ve sorumluluğu Harita Genel Komutanlığına verilmiştir.


2. Ayrıca, Gümrük Müdürlükleri, mevcut uygulamada tarife pozisyonları ve tanımları belirtilen eşya (kadastral haritalar hariç) ile içeriğinde harita bilgisi bulunan diğer her türlü eşyanın (kitap, dergi, yapboz, deniz topu, pano, tepsi, tişört vb.) yurt dışından ithalinde “Haritalar ve Harita Bilgisi İçeren Eşyanın İthaline İlişkin Tebliğ” tebliğ kapsamında hareket etmekte ve söz konusu eşyaları ilgilisine göre Hrt.Gn.K.lığına veya Seyir Hidrografi ve Oşinografi Dairesi Başkanlığına incelettirerek yurt içine girişini gerçekleştirmektedir.


3. Harita ve harita bilgisi içeren doküman numunelerinin incelenmesi faaliyeti; “Harita, Atlas, Küre ve Benzeri Coğrafi Doküman İnceleme Yönergesi” kapsamında yürütülmektedir. Yapılan incelemede söz konusu dokümanın, ilgili yönergeye uygun olmayan hususlar ilgililerine düzeltilmek üzere iade edilmekte ve müteakiben uygunluk onayı verilmektedir. Aksi takdirde söz konusu harita ve harita bilgisi içeren dokümanların yayımlanmasına ve ithaline onay verilmemektedir.


4. Onaylanması talep edilen dokümanın tarihi ve kültürel nitelik taşıması durumunda, söz konusu doküman hakkında başta Millî Eğitim bakanlığı Talim ve Terbiye Kurulu olmak üzere ilgili kurum ve kuruluşlardan görüş alınmaktadır.


5. Söz konusu dokümanların incelenerek onaylanması süreci; dokümanın niteliği, dokümanda yer alan verinin yoğunluğu, dokümanın içerisindeki hata oranı ve bu hataların talep sahibi tarafından düzeltilmesi sürecine göre değişmektedir. Kontrole gönderilen dokümana, hata içermemesi durumunda, talep yoğunluğuna bağlı olarak 3-15 gün içerisinde onay verilmektedir."


Ich weiß, das ist viel aber kann mir jemand dabei helfen? Das wäre wunderbar! Danke schonmal!

Martin
 
Top