Bitte helft mir

Nandini

New Member
ich habs schon in einem anderen Forum versucht aber bisher konnte mir niemand helfen deshalb bitte ich euch um Hilfe, es ist wirklich wichtig

Biz her cuma doga/daga (?) cikiyoruz ve orasi güzel oluyor ama hem tehlikeli hemde cok soguk vardi.
Ve sonra yaz geldi soguklar bitti bu defa cok sicak ve daha kötü tehlikeler vardi, kirkagac daglarinin yilanlari cok büyük ve tehlikeliydi, ve diger böcekler ve baska hayvanlar. Ben her 3 ayda bir 16 kisilik birtim egitiyordum (cünkü ben egitim cavusuydum) ama silah dersini bütün askerlere ben anlatiyor ve ögretiyordum, bir bölükte 400 asker vardi. Ve ben 1. Tabur 3. Bölükteydim.

Ve benim egittigim tim silah atislarinda hep birinci oluyordu cünkü ben benim egittigim 16 kisiye aksamlari özel ders ve egitim yaptiriyordum, ve onlar basarili olunca banada bir basari diplomasi verdiler. Artik bölük komuta ni beni seviyordu ama yirede cok sert birinsandi.

Askerligim 15.aya kadar hep böyle gecti sadece 2 saat uyku hafta birgün nöbetci cavus oluyordum (Yani 24 saat hic uyumuyordum ve sonra 6 saat dinleniyordum.) 15.aydan sonra bölük cavusu hasta oldu ve ben onun yerine gectim bölük komutani bana artik herzaman benim bölük cavusu oldugumu söyledir cünkü benim o isi daha iyi yaptigimi söyledi ve son 3ay bölük cavusu oldum. Ama askim ben askerde cok sert bir insandim cünkü sert olmazsam hic kimse dinlemez ve basarili olamazdim.
 

Xan

New Member
Hallo Nandini,

da seht nichts eiliges drin. Dein Freund berichtet von seiner Militärzeit, wo er inzwischen über 15 Monate hinter sich gebracht hat und zwar erfolgreich und stolz auf seine guten Leistungen ist.

es beginnt mit
Freitags rücken wir in die Berge aus, dort ist es schön aber auch gefährlich und es war kalt. Aber dann kam der Sommer und die Kälte war vorbei und es würde sehr heiß und die Gefahren größer. In den Kırkağaç-Bergen sind Schlangen eine große Gefahr, außerdem verschiedene Ungeziefer (stechende) und andere Tiere.
Alle drei Monate bildet er eine Gruppe von 16 Rekruten aus (er ist entsprechend befördert worden), außerdem macht er die Schießausbildung von einer Einheit von 400 Mann.

Während seiner Schieß-Ausbildung war er bei den besten, die eine Sonderausbildung bekommen haben. Diese hat er mit Diplom erfolgreich abgeschlossen. Sein Abteilungskommandant ist ein harter Knochen aber er kann deinen Freund gut leiden.

Nach 15. Monat ist der Abteilungs-Feldwebel krank geworden und Dein Freund ist nun an dessen Stelle getreten. Es geschah ganz plötzlich, nach einer Zeit, als er kaum Zeit zum Schlafen hatte. So ist er nun die latzten 3 Monate Feldwebel in der Kompanie.

Zuletzt sagt er noch,
Schatz, als Soldat muß ich menschlich hart sein, sonst kann ich mich nicht durchsetzen und wäre nicht erfolgreich.

Alles sinngemäß, nicht wörtlich.
(Ich nehm' mal an, daß Du es 'drüben' morgen auch nochmal bekommst)

Grüße
Xan
 

Nandini

New Member
mit drüben meinst du bestimmt das naanoo Forum? Ich versuch seit Freitag das übersetzen zu lassen.
Die erste Seite wurde recht schnell übersetzt (wie eigentlich immer, die sind ja top da) aber nun war ich natürlich neugierig auf die 2. seite.

Und es eilt, weil ich ihm noch zurückschreiben will ehe mir wieder die Zeit fehlt (und vor der Antwort, wollte ich schon den Inhalt der 7 Seiten wissen, und 2 davon waren eben türkisch)

Deshalb möchte ich mich jetzt ganz ganz ganz sehr bei dir bedanken, dafür dass du es so schnell übersetzt hast, hätte heute wirklich nicht mehr damit gerechnet.

Also nochmal in meinem namen und im namen meines Freundes: HERZLICHEN DANK!!!!!!!!
 
Top