Bitte um Übersetzung

Meli79

New Member
" Damals wußte ich auch noch nicht das du verheiratet bist und ich wollte dich wegen ihm nicht verlieren. Glaub mir, du warst mir damals wichtiger als er. Ich habe dich geliebt und nicht ihn. Jetzt wo ich dir alles richtig erzähle glaubst du mir nicht, das ich deinen Anruf nicht gehört habe,das dich keine Sms von dir erhalten habe, ich dir versucht habe eine Mms zu schicken und das ich am Wochenende nicht mit ihm zusammen war. Aber das ist normal, den ich habe dir letztes Jahr nichts von ihm erzählt und habe dir einiges falsch erzählt."

Ich danke euch, Meli79
 
G

gfb34istanbul

Guest
AW: Bitte um Übersetzung

--------------------------------------------------------------------------------

„O zamanlar senin evli olduğunu bilmiyordum. Ve seni sadece O nun yüzünden kaybetmek istemiyordum. Inan ki, o zamanlarda sen ondan benim için daha önemliydin. Ben O nu değil, seni seviyordum. Şimdi sana ben herşeyin doğrusunu anlatιyorum ya, senin telefonla arayιşιnι duymadιğιma, senden SMS (kιsa mesaj)almadιğιma, sana MMS göndermek için uğraştιğιma ve hafta sonunda onunla birlikte olmadιğιma inanmιyorsun. Ama bu gayet normalir, çünki onun hakkιnda geçen sene hiç bir şey anlatmadιm ve sana baya bir şeyler yanlιş demiştim,“

Übersetzt von gfb34istanbul.

Ich danke DIR. Wenn du dir trotzdem nicht sicher bist, dann frag den anderen!
ps: bedanke dich bitte nicht per TENK-YOU. bitte.
 
Top