Eine Bitte an Misal

boncuklar

Active Member
kannst du bitte mal folgendes mit den entsprechenden pers. anzeigenden endungen versehen

es gefällt mir ... ( bitte mit beğenmek und hoşuma gitmek)
es gefällt dir usw....
.
.
.

dann noch die fragestellung und die verneinung.
ich wäre dir sehr dankbar.

lg, boncuklar
 

Misal

New Member
AW: Eine Bitte an Misal

kannst du bitte mal folgendes mit den entsprechenden pers. anzeigenden endungen versehen

es gefällt mir ... ( bitte mit beğenmek und hoşuma gitmek)
es gefällt dir usw....
.
.
.

dann noch die fragestellung und die verneinung.
ich wäre dir sehr dankbar.

lg, boncuklar

(Ââ Çç Ğğ Iı İi Şş)

Hallo boncuklar,

ja, gerne! Hem de seve seve yaparım!

Der Infinitiv des zweiten zusammengesetzten Verbs lautet jedoch „hoşa gitmek“.

Siehe bitte unten stehende Konjugationen.

Lieben Gruß

Misal


Konjugation der türkischen Verben „beğenmek“ und hoşa gitmek“ im yor-Präsens in bejahender bzw. verneinender Form und in fragend bejahender bzw. fragend verneinender Form.

A) Konjugation in bejahender Form:

1.) Infinitiv „beğenmek“

(ben) beğeniyorum
(sen) beğeniyorsun
(o) beğeniyor
(biz) beğeniyoruz
(siz) beğeniyorsunuz
(onlar) beğeniyor bzw. (onlar) beğeniyor(lar)

2.) Infinitiv „hoşa gitmek“

(benim) hoşuma gidiyor
(senin) hoşuna gidiyor
(onun) hoşuna gidiyor
(bizim) hoşumuza gidiyor
(sizin) hoşunuza gidiyor
(onların) hoşuna gidiyor bzw. (onların) hoş(lar)ına gidiyor


B) Konjugation in verneinender Form:

1.) Infinitiv „beğenmek“

(ben) beğenmiyorum
(sen) beğenmiyorsun
(o) beğenmiyor
(biz) beğenmiyoruz
(siz) beğenmiyorsunuz
(onlar) beğenmiyor bzw. (onlar) beğenmiyor(lar)


2.) Infinitiv „hoşa gitmek“

(benim) hoşuma gitmiyor
(senin) hoşuna gitmiyor
(onun) hoşuna gitmiyor
(bizim) hoşumuza gitmiyor
(sizin) hoşunuza gitmiyor
(onların) hoşuna gitmiyor bzw. (onların) hoş(lar)ına gitmiyor


C) Konjugation in fragend bejahender Form:

1.) Infinitiv „beğenmek“

(ben) beğeniyor muyum?
(sen) beğeniyor musun?
(o) beğeniyor mu?
(biz) beğeniyor muyuz?
(siz) beğeniyor musunuz?
(onlar) beğeniyor mu? bzw. (onlar) beğeniyor(lar) mı?

2.) Infinitiv „hoşa gitmek“

(benim) hoşuma gidiyor mu?
(senin) hoşuna gidiyor mu?
(onun) hoşuna gidiyor mu?
(bizim) hoşumuza gidiyor mu?
(sizin) hoşunuza gidiyor mu?
(onların) hoşuna gidiyor mu? bzw. (onların) hoş(lar)ına gidiyor mu?


D) Konjugation in fragend verneinender Form:

1.) Infinitiv „beğenmek“

(ben) beğenmiyor muyum?
(sen) beğenmiyor musun?
(o) beğenmiyor mu?
(biz) beğenmiyor muyuz?
(siz) beğenmiyor musunuz?
(onlar) beğenmiyor mu? bzw. (onlar) beğenmiyor(lar) mı?


2.) Infinitiv „hoşa gitmek“

(benim) hoşuma gitmiyor mu?
(senin) hoşuna gitmiyor mu?
(onun) hoşuna gitmiyor mu?
(bizim) hoşumuza gitmiyor mu?
(sizin) hoşunuza gitmiyor mu?
(onların) hoşuna gitmiyor mu? bzw. (onların) hoş(lar)ına gitmiyor mu?
 

Xan

New Member
AW: Eine Bitte an Misal

kannst du bitte mal folgendes mit den entsprechenden pers. anzeigenden endungen versehen

es gefällt mir ... ( bitte mit beğenmek und hoşuma gitmek)
es gefällt dir usw....
.
.
.

dann noch die fragestellung und die verneinung.
ich wäre dir sehr dankbar.

lg, boncuklar
das sind zwei verschiedene Ausdrucksweisen, die es analog (nicht wörtlich übersetzt!) auch im Deutschen gibt. Damit läßt es sich leichter nachvollziehen

es gefällt mir, ich mag es - onu beğeniyorum

es findet meinen Gefallen - o hoşuma gidiyor
 
Top