Feiertage ins türkische <> deutsch übersetzt

ernamueller

New Member
Hallo,

habe die Feiertage ins türkische und ins deutsche übersetzt, nur bin ich mir sehr unsicher, ob dies so korrekt ist. Könntet Ihr dies bitte korrigieren?
Da ich einen Doppel-Post vermeiden wollte, schiebe ich es hier rein:

2. Advent <> Noel bayramın önceki haftaları
3. Advent <> Noel bayramın önceki haftaları
4. Advent <> Noel bayramın önceki haftaları
Allerheiligen <> Azizler yortusu
Aschermittwoch <> Kül çarşambası
Aschura Tag <> Aşure günü
Berat kandili (Nacht der Vergebung) <> Berat kandili
Buß- und Bettag <> Kefaret ve dua günü
Christi Himmelfahrt <> İsanın uruçu
Erntedankfest <> Hasat bayramı
Fastnacht <> Karnaval
Friedensfest <> Barış bayramı
Fronleichnam <> Fronleichnam (İsanın bedenini ve kanını andıran yortu)
Frühjahrsfest (Hıdrellez) <> Hıdrellez
Halloween <> Halloween/Cadılar Bayramı
Heiligabend <> Kutsal gece
Heilige Drei Könige <> Üç evliya krallar
Kadir gecesi (Nacht der Offenbarung des Korans) <> Kadir gecesi
Karfreitag <> Paskalyadan önceki cuma
Mariä Himmelfahrt <> Mariä Himmelfahrt (Meryem annenin cennete gidişi)
Mevlid kandili (Nacht der Geburt des Propheten) <> Mevlid kandili
Miraç kandili (Nacht der Himmelfahrt des Propheten) <> Miraç kandili
Neujahr nach islamischer Zeitrechnung <> Hicri yılbaşı
Nikolaus <> Noel baba
Opferfest <> Kurban bayramı
Ostern <> Paskalya
Pfingsten <> Pantkot
Ramadan (Beginn des Fastens) <> Ramazan
Ramadanfest (Zuckerfest) <> Ramazan/Şeker bayramını
Reformationstag <> Reformasyon günü
Regaip kandili (Empfängnis des Propheten) <> Regaip kandili
Rosenmontag <> Karnaval pazartesi
Tag der Deutschen Einheit <> Almanyanın birleşme günü
Totensonntag <> Ölüleri anma yortu
Vortag des Opferfestes <> Kurban bayramının arifesi
Vortag des Ramadanfestes (Zuckerfest) <> Ramazan/Şeker bayramının arifesi
Weiberfastnacht <> Kadınlar karnavalı
Weihnachten <> Noel bayramı

Lieben Gruss Erna

PS an Mod: Falls Ihr die Feiertage bis 2008 verwendet wollt, kann ich diese zur Verfügung stellen.
 

clausthalstar

New Member
AW: Feiertage ins türkische <> deutsch übersetzt

Christi Himmelfahrt <> İsanın uruçu
Heilige Drei Könige <> Üç evliya krallar
Mariä Himmelfahrt <> Mariä Himmelfahrt (Meryem annenin cennete gidişi)

hast du diese Wörter selbt entdeckt?? :biggrin::biggrin:
 

clausthalstar

New Member
AW: Feiertage ins türkische <> deutsch übersetzt

Christi Himmelfahrt <> Mesihin miraci (göge yükselisi)
Heilige Drei Könige <> Üç kutsal kral
Mariä Himmelfahrt <> Meryem ananin miraci (göge yükselisi)
 

ernamueller

New Member
AW: Feiertage ins türkische <> deutsch übersetzt

Guten Abend clausthalstar,

ja, entdecken ist das richtige Wort und zwar im Langenscheidt (1992, 80.000 Stichwörter).

Ich musste auf Entdeckung gehen, bis auf paskalya (wegen der armenischen Freunde meiner Mutter) kannte ich nur die deutschen Begriffe, jedoch nicht die türkischen.

Ich danke Dir. Im Zuge dessen, wie "bedankt" man sich hier. Irgendwie komme ich damit nicht zurecht.

Gruss Erna
 

ernamueller

New Member
AW: Feiertage ins türkische <> deutsch übersetzt

Könntet Ihr mir bitte helfen?

Ich habe versucht, den 29.7.2008 als Miraç kandili (Nacht der Himmelfahrt des Propheten) im Kalender einzutragen.

Jetzt habe ich jedoch einen leeren Eintrag unter Termine 22.07.2007 bei ErnaMueller.
1. Das mit dem falschen Termin, war mein Fehler.
2. Als was und wie muss ich einen solchen Termin eintragen?

Gruss Erna
 
Top