Hi ihr lieben. Worum geht es in dem Song?

Shyness

New Member
Renkli Rüyalar Oteli (Teoman)

Der hört sich echt gut an aber soll net so depri sein :) aber würde mich trotzdem feuen, wenn jemand in wenigen worten erklären kann worum es geht.



Dann habe ich da noch den Song von
Pamela - Ayrilamayiz Biz
Hadise - Mesajimi almistir o


Danke euch
 

univers

Well-Known Member
AW: Hi ihr lieben. Worum geht es in dem Song?

Renkli Rüyalar Oteli (Teoman)

Der hört sich echt gut an aber soll net so depri sein :) aber würde mich trotzdem feuen, wenn jemand in wenigen worten erklären kann worum es geht.



Dann habe ich da noch den Song von
Pamela - Ayrilamayiz Biz
Hadise - Mesajimi almistir o


Danke euch

Zunächst zu Teoman's "Das Hotel der bunten Träume", ja so lässt sich der Titel übersetzen:

Er hätte ihr doch gesagt, sie solle das Auto fahren, weil er alkoholisiert wäre.
Er?
Man nehme statt "er" das "sie" oder einen zweiten "er", vertausche halt,- Anmerkung des Übersetzers.
Er/Sie/Es hätte aber gesagt, egal, lass und die Fahrbahn schlucken und wären in einem Hotel gelandet, dessen Name gefiele.
Dort sollte --upss, der Übersetzer mahnt, dass man nicht von zwei Männern ausgehen soll, denn siehe das Folgende:
Also dort im Hotel solle er oder sie ihr bzw ihm den Körper an Stellen berühren, wo noch keiner es berührt hat.
Zweite Anmerkung des Übersetzers: noch sit hierzulande Schwul sein ein Tabu, als dass man darüber singen könnte:lol:.
Wären sie doch betrunken, vergessen wer sie seien....(wegen Urheberrechte überspringe ich einiges, was sie sonst noch so gern gewesen wären..
Sagtest du doch, ich wäre deines und du meines
In dem Hotel der bunten Träume

Sodann, hätte er/sie gedsagt;
Vorsicht, bın treu nur
MIR selbst gegenüber.


Schlussbemerkung des Ü.setzers: Ist es verständlich?
 
P

pauline09

Guest
AW: Hi ihr lieben. Worum geht es in dem Song?

Hmm.. ich denke, man kann den Sinn auch prosaisch zusammenfassen, ohne es gleich zu übersetzen. Was den Teoman-Song betrifft (schöner Song, übrigens!), verstehe ich das so:

Es geht um die Erinnerung an eine Affäre (?) oder einen spontanen One Night Stand in einem Hotel, dem "Hotel der bunten Träume" (Renkli Rüyalar Oteli), der von einem der beiden als rauschende Liebesnacht wahrgenommen wird, während der andere schon von Anfang an so betrunken war, dass er nicht mehr Autofahren konnte. Die Situation wird rückblickend als wunderschön geschildert: eine exklusive Zweisamkeit voll leidenschaftlicher Versprechungen, in denen sie sich ohne weiteres an- und ineinander hätten verlieren können.. nur endet es damit, dass der betrunkene(re) Partner den anderen auf dessen Worte hin 'du bist anders' (nämlich anders als Menschen ohne Herz) unsanft auf den Boden holt, indem er sinngemäß sagt: 'gib acht, ich bin nur mir selbst treu.'

Es hat was von der (ziemlich abtörnenden) Fabel vom Skorpion und dem Frosch, falls Du die kennst, Shyness. :wink:

Vielleicht macht Uni ja mit den anderen Texten weiter. ;)
 
Top