Hier kommt ein riesiger Brief..... ;-)

Suntorina

New Member
Hallo zusammen,

ich bitte Euch mal gaaaaanz lieb um Hilfe, mir diesen Text zu übersetzen.
Einige Wörter verstehe ich zwar, aber leider eben nur einiges. Mir fehlt der Sinn. Ich komme mit meinem zusammen Gereimten einfach nicht weiter. *seufz*

Könnte jemand von Euch so lieb sein und sich erbarmen? ;-)


>>bak yavrum ben yaklasik iki sendir kimseyle birlikte olmadim yemin ederim. sana tamam ben cok guven vermiyorum ama, senlede bu kadar surme sebebi senin iyi bir insan olman. ben senle birlikte oldugum surece kimseyle birlikte olmadim. Olmiycam

ben hayattan cok fazla birsey bekleyen bir insan degilim.bunlarin icinde hersey var ailemi ayada bir ariyorum yaptigim hatalar kusturdu beni hayata senle alakali degil,bende cok mutlu olmak istiyorum ama olmuyor ,yaptigim hatalar beni bu hala geitrdi ama soz sana elimden geldigince uzun surece sadik kalicam

senin benim hakkimda ne dusundugunu cok fazla anlamadim, ama sen benden daha iyilerine layiksin ben sorunlariyla bogusmaktan hayata cok fazla deger veremedim ne yapayim gucum yetmiyor herseye sen istiyorsun anladim benim adam gibi adam olmami ama benim kendi aileme bile faydam yok AMA SENI UZMEMEK ICIN ELIMDEN GELENI YAPARIM SÖZ.

ben turkiyede herkeze yardim ederken her konuda .burda yanliz yemek bile yiyemiycek bir hala geldim konusamiyorum yazamiyorum ve bunlari 16 sene okula gitmeme ragmen yapamiyorum.burda ikinci sinif insan muamelesi gormek hakkini savunamamak beni yedi bitirdi.onun cicn kustum hayata, kendime, kendime gencligime .su an 30 yasindayim ve bu 5 senedir boyle,bugun acilarimi artik sevmeye basladim .onlarla dertlesir onlarla guler oldum ,bendeki tuhaflik sanirim bunlardan kaynaklaniyor.umarim sen hayatta her zaman mutlu ve basarili olursun<<

Danke und gaaaanz herzliche Grüße, Suntorina
 

claudia2665

New Member
AW: Hier kommt ein riesiger Brief..... ;-)

Hallo zusammen,

ich bitte Euch mal gaaaaanz lieb um Hilfe, mir diesen Text zu übersetzen.
Einige Wörter verstehe ich zwar, aber leider eben nur einiges. Mir fehlt der Sinn. Ich komme mit meinem zusammen Gereimten einfach nicht weiter. *seufz*

Könnte jemand von Euch so lieb sein und sich erbarmen? ;-)


>>bak yavrum ben yaklasik iki sendir kimseyle birlikte olmadim yemin ederim.Schau Kleines ich bin seit ca.2 Jahren mit niemanden zusammen gewesen, das versichere ich dir (das schwöre ich dir ) sana tamam ben cok guven vermiyorum ama, senlede bu kadar surme sebebi senin iyi bir insan olman.Für dich ist es in Ordnung , aber ich vertraue dem nicht so sehr;der Grund warum ich mit dir zusmmen bin ist, weil du ein guter Mensch bist. ben senle birlikte oldugum surece kimseyle birlikte olmadim.Seit ich mit dir zusammen bin war ich mit niemand anderem zuammen Olmiycam ....und werde es auch in Zukunft nicht sein.

ben hayattan cok fazla birsey bekleyen bir insan degilim.Ich bin kein Mensch der viel vom Leben erwartet bunlarin icinde hersey var ailemi ayada bir ariyorum yaptigim hatalar kusturdu beni hayata senle alakali degil,bende cok mutlu olmak istiyorum ama olmuyor ,yaptigim hatalar beni bu hala geitrdi ama soz sana elimden geldigince uzun surece sadik kalicamEinmal im Monat rufe ich meine Familie an, die Fehler die ich gemacht habe, die aber mit dir nichts zutun haben, kotzen mich an;ich möchte auch glücklich sein, aber das funktioniert nicht, die Fehler die ich gemacht habe haben mich soweit gebracht;aber ich verspreche dir alles dafür zutun dir lange treu zu bleiben.

senin benim hakkimda ne dusundugunu cok fazla anlamadim, ama sen benden daha iyilerine layiksin ben sorunlariyla bogusmaktan hayata cok fazla deger veremedim ne yapayim gucum yetmiyor herseye sen istiyorsun anladim benim adam gibi adam olmami ama benim kendi aileme bile faydam yok AMA SENI UZMEMEK ICIN ELIMDEN GELENI YAPARIM SÖZ.Ich weiss nicht genau was du von mir denkst, aber du hast jemamden besseres verdient als mich. Ich habe mich mit solchen Sachen bisher nie auseinandergesetzt, da ich dem nicht viel Wert bei gemessen hatte. Was soll ich machen meine Kraft reicht nicht. Du möchtest alles das habe ich verstanden, auch mit so einem Mann wie mir, aber ich kann nicht mal meiner Familie behilflich ( nützlich) sein.ABER UM DICH NICHT TRAURIG ZU MACHEN WERDE ICH ALLES IN MEINER MACHT STEHENDE TUN......VERSPROCHEN

ben turkiyede herkeze yardim ederken her konuda In der Türkei habe ich jedem geholfen, egal in welchem Breich.burda yanliz yemek bile yiyemiycek bir hala geldim konusamiyorum yazamiyorum ve bunlari 16 sene okula gitmeme ragmen yapamiyorum.Und trotzdem ich 16 Jahre in die Schule gegangen bin, kann ich mir im Moment noch nicht mal ein Essen leisten, ich kann es nicht erklären burda ikinci sinif insan muamelesi gormek hakkini savunamamak beni yedi bitirdi.onun cicn kustum hayata, Hier können sich misshandelte, geschundene Menschen 2. Klasse nicht wehren, das hat mich gefressen und fertig gemacht, deswegen habe ich die Schnauze voll vom Leben.kendime, kendime gencligime .su an 30 yasindayim ve bu 5 senedir boyle,bugun acilarimi artik sevmeye basladim .Ich kann die Zeit nicht zurück drehen.Ich bin jetzt 30 Jahre alt und seit 5 Jahren geht das nun schon so und ich habe heute damit begonnen meine Notlage nicht mehr zu mögen. onlarla dertlesir onlarla guler oldum ,sowas macht krank bendeki tuhaflik sanirim bunlardan kaynaklaniyor.die Ursache das ich so Merkwürdig bin, liegt wohl darin umarim sen hayatta her zaman mutlu ve basarili olursun<< Ich hoffe du du wirst immer glücklich und erfolgreich werden in deinem Leben

Danke und gaaaanz herzliche Grüße, Suntorina

Hallo Suntorina, ich wünsche Euch gaaaanz viel Kraft, Geduld und Ausdauer !!
Habe es nicht wortwörtlich übersetzt, sondern Sinn gemäß.

LG claudia
 
L

Leyla81

Guest
AW: Hier kommt ein riesiger Brief..... ;-)

Zuerst einmal, Claudia, toll übersetzt!!! Wirklich 1A!!!!

aber mir ist was aufgefallen:

kendime, kendime gencligime .su an 30 yasindayim ve bu 5 senedir boyle,bugun acilarimi artik sevmeye basladim .Ich kann die Zeit nicht zurück drehen.Ich bin jetzt 30 Jahre alt und seit 5 Jahren geht das nun schon so und ich habe heute damit begonnen meine Notlage nicht mehr zu mögen. onlarla

diese übersetzung hat einen kitzekleinen Fehler drin. Er hat ANGEFANGEN seine Notlage zu mögen. Sevmeye=mögen. Sevmemeye=nicht mögen....

Grüssle

Leyla
 

Suntorina

New Member
AW: Hier kommt ein riesiger Brief..... ;-)

Hallo Suntorina, ich wünsche Euch gaaaanz viel Kraft, Geduld und Ausdauer !!
Habe es nicht wortwörtlich übersetzt, sondern Sinn gemäß.

LG claudia


Liebe Claudia,

tausend Dank, dass Du mir den Brief übersetzt hast!!!
Ich bin sehr froh, was dabei rumgekommen ist, denn wir kämpfen tatsächlich von Anfang mit Schwierigkeiten, aber ich habe ihn nie aufgegeben und ich werde es auch weiterhin nicht tun. Dieser Brief zeigt mir, dass ich anscheinend auf dem richtigen Weg mit ihm bin. :)

Lieben Dank!

Liebe Grüße.....auch von einer Claudia :)
 

Suntorina

New Member
AW: Hier kommt ein riesiger Brief..... ;-)

Zuerst einmal, Claudia, toll übersetzt!!! Wirklich 1A!!!!

aber mir ist was aufgefallen:



diese übersetzung hat einen kitzekleinen Fehler drin. Er hat ANGEFANGEN seine Notlage zu mögen. Sevmeye=mögen. Sevmemeye=nicht mögen....

Grüssle

Leyla


*lach* Weißt Du, was ich glaube, Leyla? Ich glaube, er hatte nur mal wieder dicke Finger beim Schreiben und hat sich verschrieben. ;-)
Aber trotzdem auch Dir lieben Dank! :)

LG, Claudia
 

Suntorina

New Member
AW: Hier kommt ein riesiger Brief..... ;-)

@ Claudia2665

Darf ich denn so unverschämt sein und Dich um Hilfe bei der Antwort für ihn zu bitten? *liebguck*

Das hier wäre meine Antwort an ihn......

Mein lieber Schatz. Ich bin über Deine Worte gerührt und bin sehr froh darüber, was Du mir geschrieben hast. Ich möchte Dir so gerne helfen, wieder glücklich zu sein. Deine Fehler, die Du in Deiner Jugend gemacht hast, müßten doch zu korrigieren sein.
Was ich über Dich denke? Dass Du ein wertvoller Mensch bist. Ein Mensch, der in seinem Leben sehr viel Verbitterung erfahren musste. Ich habe Dich lieb, das weißt Du.
Ich weiß nicht, wer Dir eingeredet hat, ein Mensch zweiter Klasse zu sein. Du bist sehr viel für mich und ich bin glücklich, mit Dir zusammen zu sein.
Deshalb werde ich auch versuchen, Dir immer zur Seite zu stehen und Dir zu helfen, wo ich nur kann. Ich werde Kraft für uns beide haben.....vertrau mir. Ich möchte, dass Du wieder glücklich sein kannst und ich weiß, dass es irgendwann wieder möglich sein wird.

Wäre toll, wenn Du das hinbekommst....vielen Dank schon mal. :)

LG, Claudia
 

Suntorina

New Member
AW: Hier kommt ein riesiger Brief..... ;-)

@ Claudia2665

Sorry....dass ich meinen deutsch-türkischen Übersetzungstext hier reingesetzt habe. Ich hab's nochmal "drüben" reingesetzt. ;-)

LG, Claudia
 
Top