* "bi" ist einfach "bir" in der gesprochenen Sprache, wörtlich beduetet "ein(s)", inhaltlich unter anderen "mal".
Görelim bi = Mal sehen
Bi ara ver! = Mach mal Pause!
Bak bi! = Schau mal!
Nachtrag: Aber "bir ilaç" bedutet einfach "eine Medikamente".
* Es sollte "sabahın köründe" heissen - eine Phrase, die ungefaehr "im früh Morgen" beduetet, aber salopp klingt.
Na ja, offensichtlich verlerne ich schriftliches Deutsch auch schnell. Nicht mehr kann ich an die grammatischen Begriffen erinnern. Was hiessen grammatisch Wörter wie "mal, doch, noch, je, ja, eben" usw.? Türkisch auch hat solche Wörter, obwohl nicht so viel wie Deutsch hat, und "bir" is eines davon.
Ein Beispiel, das nicht mit "mal" zu übersetzen ist, waere:
"Bir uçurtma yaptım
(...)
Bi salıverdim gökyüzüne
Gökyüzünü gördüm"