Leo lernt tuerkisch

HeyÖzgürlük

Well-Known Member
Vielen Dank!

Ich dachte immer yaya heisst zu Fuss gehen und Fussgänger ähnlich wie die Berufsbezeichnungen ( z. B. Balik- Balikçı)
Fussgänger- yaya - yayaçı

Also: Ich bin Fussgänger- ben yayagim?

War mir auch unsicher, dann hab ich gegooglet und folgendes kam heraus:

Übersetzungen für Fußgänger im Deutsch » Türkisch-Wörterbuch

Fußgänger(in) SUBST m(f)

Fußgänger(in) yaya

- die mehrzahl wäre yayalar :0)

Joah, ben yaya yim.

(Weiss auch garnicht von welchem wort das wort "yaya" abgeleitet wurde, klingt irgendwie "untürkisch")
 

Melli 2

Well-Known Member
War mir auch unsicher, dann hab ich gegooglet und folgendes kam heraus:

Übersetzungen für Fußgänger im Deutsch » Türkisch-Wörterbuch

Fußgänger(in) SUBST m(f)

Fußgänger(in) yaya

- die mehrzahl wäre yayalar :0)

Joah, ben yaya yim.

(Weiss auch garnicht von welchem wort das wort "yaya" abgeleitet wurde, klingt irgendwie "untürkisch")

gibt es im griechischen, und da heisst es Großmutter ;)
 
Top