Vaterlich
Well-Known Member
Hallo Menschen,
Der Ausdruck "bis zum Anschlag" is klar, verständlich: unter anderem und im mich interessirenden Kontext '(screw up) as tight as possible' oder so. Nun habe ich dies etwa anders, und zwar nicht als 'bis zum Anschlag', sondern als 'bis zu einem Anschlag', und das bereitet mir Schwierigkeit.
Gibt es einen Unterschied zwischen dem "bis zum Anschlag" und "bis zu einem Anschlag" oder macht der unbestimmter Artikel ('einem') einen Unterschied im folfenden Zusammenhang?
"Insbesondere kann es vorkommen, dass das Adapterelement derart auf die Gewindestangen geschraubt wird, dass die Madenschraube nicht in die Eingriffsöffnung greifen kann. Der Grund hierfür liegt darin, dass das Adapterelement bis zu einem Anschlag aufgeschraubt wird, ohne dass darauf geachtet wird, dass die Eingriffsöffnung zur Madenschraube beziehungsweise zum Grundkörper und der Gewindebohrung ausgerichtet ist."
Danke im Voraus!
Der Ausdruck "bis zum Anschlag" is klar, verständlich: unter anderem und im mich interessirenden Kontext '(screw up) as tight as possible' oder so. Nun habe ich dies etwa anders, und zwar nicht als 'bis zum Anschlag', sondern als 'bis zu einem Anschlag', und das bereitet mir Schwierigkeit.
Gibt es einen Unterschied zwischen dem "bis zum Anschlag" und "bis zu einem Anschlag" oder macht der unbestimmter Artikel ('einem') einen Unterschied im folfenden Zusammenhang?
"Insbesondere kann es vorkommen, dass das Adapterelement derart auf die Gewindestangen geschraubt wird, dass die Madenschraube nicht in die Eingriffsöffnung greifen kann. Der Grund hierfür liegt darin, dass das Adapterelement bis zu einem Anschlag aufgeschraubt wird, ohne dass darauf geachtet wird, dass die Eingriffsöffnung zur Madenschraube beziehungsweise zum Grundkörper und der Gewindebohrung ausgerichtet ist."
Danke im Voraus!