Hallo, liebe Mitleser,
was bitte heisst "onun için" in diesem Satz? Heisst das soviel wie "ich bin gegen 7 aufgestanden?"
Vielen Dank für Eure Hilfe.
Ah, danke Kuzukuzu,
dann also "Seinetwegen stand ich um 7 auf."
Sağ ol
das klingt wesentlich eleganter :-D als die wortwörtliche Übersetzung
Es heißt: "DESWEGEN bin ich um 7 Uhr aufgestanden", wie nazdar auch schon schrieb.
Wenn es "ihret- oder seinetwegen" heißen sollte, wäre es auf türkisch so wie inciertu schrieb.