AW: Pir Sultan Abdal
Alçakta Yüksekte
Alçakta yüksekte yatan erenler
Yetisin imdada aldi dert beni
Basimi alip hangi yere gideyim
Gittigim yerlerde buldu dert beni
Oturup benimle ibadet kildi
Yalan söyledi de yüzüme güldü
Yalin kiliç olup üstüme geldi
Çaldi bölük bölük böldü dert beni
Üstümüzden gelen boran kis gibi
Yavru sahin pençesinde kus gibi
Seher çagi bir korkulu düs gibi
Çagirta çagirta aldi dert beni
Abdal Pîr Sultan'im gönlüm hastadir
Kimseye diyemem gönlüm yastadir
Bilmem deli oldu bilmem ustadir
Söyle bir sevdaya saldi dert beni
Pir Sultan Abdal
Hier die Übersetzung!
Ihr schlafenden Erenler, oben und unten
Eilt mir zu Hilfe, das Leid hält mich fest
An welche Orte, soll ich denn ziehen
Dort wo ich war, das Leid fand mich
Es saß mit mir, und verrichtete das Gebet
Log mich an, und lachte mir ins Gesicht
Wurde zum Sebel, und kam über mich
Zerris mich in Teile, das Leid teilte mich
Wie ein frostiger Wind, der über uns kam
Wie ein Vogel, in den Pranken des Falken
Wie ein Alptraum, in der Morgendämmerung
Schreiend, nahm mich das Leid ein
Ich bin PIR SULTAN ABDAL, mein Herz ist verwundet
Ich kann es keinem sagen, mein Herz ist trauernd
Ich weiß nicht, ob verrückt oder meisternd
In so eine Leidenschaft, ließ mich das Leid
Pir Sultan Abdal - Alcakta Yüksekte Yatan Erenler