Suche Übersetzer für wichtigen Text..

CemAlpay

New Member
Er ist vom Vater meines Kindes und ich ware sehr dankbar über Übersetzung ... Es ergibt für mich keinen Sinn....


Benim hayatimda insanlarin cok sansi olmaz, Tek yanlis her dogruyu götürür.arkamdan konusanlar sanmasinlar Ki duymuyorum . Yerin kulagi var. Her Canim Diyene canimi vermem . Insanlarin lafina kanip insan harcamam. Kendim görürüm yanlis . Dogruyu. Benim geldigim seviyeye gelmeden "Benim cektigim aciyi cekmeden " Benim Gibi Tek basina ayakta durmadan elestiri yapana "burun kivirana Tek bir lafim var; kolaysa sen dur dimdik hayatta " kimseye sirt dayamadan yasa askinla ! Isinle, sayginla , temiz saf yüreginle! Hayatimin hesabini yanlizca Allah a veririm "kimseye degil ! Asla siradan olmami beklemeyin ! Cünkü Ben! "Ben" olabilmek Icin cok bedel ödedim!

Danke !!
 

sekonder

Member
AW: Suche Übersetzer für wichtigen Text..

Er ist vom Vater meines Kindes und ich ware sehr dankbar über Übersetzung ... Es ergibt für mich keinen Sinn....


Benim hayatimda insanlarin cok sansi olmaz, Tek yanlis her dogruyu götürür.arkamdan konusanlar sanmasinlar Ki duymuyorum . Yerin kulagi var. Her Canim Diyene canimi vermem . Insanlarin lafina kanip insan harcamam. Kendim görürüm yanlis . Dogruyu. Benim geldigim seviyeye gelmeden "Benim cektigim aciyi cekmeden " Benim Gibi Tek basina ayakta durmadan elestiri yapana "burun kivirana Tek bir lafim var; kolaysa sen dur dimdik hayatta " kimseye sirt dayamadan yasa askinla ! Isinle, sayginla , temiz saf yüreginle! Hayatimin hesabini yanlizca Allah a veririm "kimseye degil ! Asla siradan olmami beklemeyin ! Cünkü Ben! "Ben" olabilmek Icin cok bedel ödedim!

Danke !!

Hallo,

Übersetzung:

- In meinem Leben haben die Menschen nicht so viele Chancen, wegen eines Fehlers streiche ich alles, was gut war, durch. (Er meint, keinem gibt er eine zweite Chance, wenn der Eine einen Fehler macht.)
- Alle, die hinter meinem Rücken herreden, sollen nicht sicher sein, dass ich davon nichts höre.
- "Yerin kulagi var" ist eine Redensart, bedeutet: "Man hört alles."
- Auf irgendeinen, der mir nur freundlich ist, verlasse ich mich nie, und ich beschuldige niemanden mit den Wörtern von anderen. Ich erfahre selber, was richtig und was falsch ist.
Dem Einen, der mich unterschätzt, der nicht mal auf eigenen Füßen steht sowie ich, der kritisiert, ohne dass er es erfahren hat, was ich erfuhr, er gelitten hat, woran ich litt, sage ich nur das Eine: Steh auf eigenen Füßen, wenn es so einfach ist, ohne von jemandem unterstützt zu werden, lebe allein mit deiner Liebe, deiner Arbeit, deinem Respekt, deinem reinen Herzen!
- Nur der Gott darf mich wegen meines Lebens fragen, die Anderen geht es nichts an!
- Niemals sollt ihr von mir erwarten, dass ich gewöhnlich sein soll. Weil ich so lange gelitten habe, um "ich" werden zu können!

Ende der Übersetzung.

Es gibt Ausdrücke, die man nicht direkt übersetzen kann. Das wollte ich erwähnen für diejenige, die sich dafür aufregen können.

Ich hoffe, dir damit geholfen zu haben.

LG
Sekonder
 

CemAlpay

New Member
AW: Suche Übersetzer für wichtigen Text..

Jetzt ergibt es auch einen Sinn .... Vielen Dank ... Es hat mir sehr geholfen!
 
Top