Türkisches Liebesgedicht gesucht

Nicola

New Member
@ All,
ich suche ein schönes Türkisches Liebesgedicht,womit ich meinem Schatz sagen kann wie sehr ich ihn liebe.Auch wenn er sagt er weiß wie sehr ich ihn liebe und das ich alles für ihn machen würde.Aber ich möchte es ihm nocheinmal in einem Gedicht sagen.
Weiß einer von euch vielleicht eins,oder wisst ihr wo ich sowas finde im Netz?Wenn jemand von euch eins weiß,dann wäre ich euch dankbar,wenn ihr es mir schrieben würdet einmal auf Deutsch (damit ich es auch verstehe ;-) und sehe ob es passt) und einmal halt auf Türkisch.
Ich wäre euch echt sehr sehr dankbar.:roll:
 
D

Deleted member 4537

Guest
AW: Türkisches Libesgedicht gesucht

[FONT=Arial, Helcetica, Verdana].[/FONT][FONT=Arial, Helcetica, Verdana].[/FONT][FONT=Arial, Helcetica, Verdana]Seni Sevdim [/FONT][FONT=Arial, Helcetica, Verdana].[/FONT][FONT=Arial, Helcetica, Verdana]Seni sevdim,
Seni birdenbire degil usul usul sevdim.
'Uyandim bir sabah' gibi degil,
Öyle degil nasil yürür özsu dal uçlarina
Ve gün isigi sislerden düssel ovalara...
Seni sevdim...
Artik tek mümkünüm sensin.
[/FONT][FONT=Arial, Helcetica, Verdana].[/FONT][FONT=Arial, Helcetica, Verdana]Gülten Akin [/FONT]

Ich weiß nicht, ob ich das so schön übersetzen kann, aber sinngemäß:

Ich habe dich geliebt

Ich habe dich geliebt
Nicht plötzlich, sondern ganz sachte
Nich wie "ich bin eines Morgens aufgewacht"
nicht so,
sondern, wie der Tau zu den Astspitzen wandert
und das Tageslicht von den Nebeln zu den ebenen Weiden
Ich habe dich geliebt...
Nun bist du meine einzige Möglichkeit.
 

Nicola

New Member
AW: Türkisches Libesgedicht gesucht

Vielen Dank das Gedicht klingt sehr sehr schön,nur irgendwie klingt es fast so als wenn ich ihn nicht mehr lieben würde,aber ich liebe ihn über alles.Sorry,wenn ich das so sage,aber vielleicht fällt dir oder euch was ein,wenn ihr über unser Problem bescheid wisst,was wir schon zusammen durchgemacht haben und das das unsere liebe richtig zusammen geschweißt hat.Schaut mal unter Beziehung nach.
Trotzdem vieln dank
 
D

Deleted member 4537

Guest
AW: Türkisches Libesgedicht gesucht

Das liegt aber an der Übersetzung

Seni sevdim

heißt zwar wortwörtlich

"ich habe dich geliebt"

bedeutet aber nicht, dass du ihn nicht mehr liebst, sondern genau das Gegenteil, dieses ich habe dich geliebt ist keine Vergangenheitsform...

Vielleicht wäre es eine treffendere Übersetzung zu sagen:

Ich habe mich in dich verliebt

aber sevdim ist stärker als verlieben... es heißt lieben...


Eigentlich bedeutet es sinngemäß: ICH LIEBE DICH
 

Nicola

New Member
AW: Türkisches Libesgedicht gesucht

Aha ok danke dann habe ich es wohl falsch verstanden,sorry :oops:
 
D

Deleted member 4537

Guest
AW: Türkisches Libesgedicht gesucht

ne ne, liegt an meiner schlechten Übersetzung:)
 
L

LaFeBeSi

Guest
AW: Türkisches Libesgedicht gesucht

Mein Lieblingsgedicht ist dieses hier:


ben sana mecburum bilemezsin
adını mıh gibi aklımda tutuyorum
büyüdükçe büyüyor gözlerin
ben sana mecburum bilemezsin
içimi seninle ısıtıyorum

ağaçlar sonbahara hazırlanıyor
bu şehir o eski istanbul mudur?
karanlıkta bulutlar parçalanıyor
sokak lambaları birden yanıyor
kaldırımlarda yağmur kokusu
ben sana mecburum sen yoksun

sevmek kimi zaman rezilce korkuludur
insan bir akşam üstü ansızın yorulur
tutsak ustura ağzında yaşamaktan
kimi zaman ellerini kırar tutkusu
birkaç hayat çıkarır yaşamasından
hangi kapıyı çalsa kimi zaman
arkasında yalnızlığın hınzır uğultusu

fatih'te yoksul bir gramafon çalıyor
eski zamanlardan bir cuma çalıyor
durup köşe başında deliksiz dinlesem
sana kullanılmamış bir gök getirsem
haftalar ellerimde ufalanıyor
ne yapsam ne tutsam nereye gitsem
ben sana mecburum sen yoksun

belki haziranda mavi benekli çocuksun
ah seni bilmiyor kimseler bilmiyor
bir şilep sızıyor ıssız gözlerinden
belki yeşilköy'de uçağa biniyorsun
bütün ıslanmışşın tüylerin ürperiyor
belki körsün kırılmışsın telâş içindesin
kötü rüzgâr saçlarını götürüyor

ne vakit bir yaşamak düşünsem
bu kurtlar sofrasında belki zor
ayıpsız fakat ellerimizi kirletmeden
ne vakit bir yaşamak düşünsem
sus deyip adınla başlıyorum
içim sıra kımıldıyor gizli denizlerin
hayır başka türlü olmayacak
ben sana mecburum bilemezsin..

Atilla Ilhan
 

Nicola

New Member
AW: Türkisches Libesgedicht gesucht

Mein Lieblingsgedicht ist dieses hier:


ben sana mecburum bilemezsin
adını mıh gibi aklımda tutuyorum
büyüdükçe büyüyor gözlerin
ben sana mecburum bilemezsin
içimi seninle ısıtıyorum

ağaçlar sonbahara hazırlanıyor
bu şehir o eski istanbul mudur?
karanlıkta bulutlar parçalanıyor
sokak lambaları birden yanıyor
kaldırımlarda yağmur kokusu
ben sana mecburum sen yoksun

sevmek kimi zaman rezilce korkuludur
insan bir akşam üstü ansızın yorulur
tutsak ustura ağzında yaşamaktan
kimi zaman ellerini kırar tutkusu
birkaç hayat çıkarır yaşamasından
hangi kapıyı çalsa kimi zaman
arkasında yalnızlığın hınzır uğultusu

fatih'te yoksul bir gramafon çalıyor
eski zamanlardan bir cuma çalıyor
durup köşe başında deliksiz dinlesem
sana kullanılmamış bir gök getirsem
haftalar ellerimde ufalanıyor
ne yapsam ne tutsam nereye gitsem
ben sana mecburum sen yoksun

belki haziranda mavi benekli çocuksun
ah seni bilmiyor kimseler bilmiyor
bir şilep sızıyor ıssız gözlerinden
belki yeşilköy'de uçağa biniyorsun
bütün ıslanmışşın tüylerin ürperiyor
belki körsün kırılmışsın telâş içindesin
kötü rüzgâr saçlarını götürüyor

ne vakit bir yaşamak düşünsem
bu kurtlar sofrasında belki zor
ayıpsız fakat ellerimizi kirletmeden
ne vakit bir yaşamak düşünsem
sus deyip adınla başlıyorum
içim sıra kımıldıyor gizli denizlerin
hayır başka türlü olmayacak
ben sana mecburum bilemezsin..

Atilla Ilhan

Darf ich dich auch mal fragen was das auf Deutsch bedeutet? :confused:
 
Top