würde mich interessieren...

Mona_1688

Member
Hallo, würde mich freuen wenn mir das jemand übersetzen könnte. verstehe ich nicht, ist das überhaupt richtig geschrieben und alles? Was heißt überhaupt koydu genau...?

1. Koydu lan biraz
2. alisirsin
3. Kim neye koydu lan
4. Sadece 1 yıl coo alisirsin zaman la
5. Turkiye alamanya ya koydu diyorlar ne kadar dogru explain yap
6. o şimdi asker canı neler ister

Danke schon mal im voraus
 

Lilomartha

Well-Known Member
1. Sowas wie Die habens mir gegeben oder das hat gesessen
2. Du gewöhnst dich daran.
3. Wer hat wem gegeben alter?
4. Es ist nur ein Jahr irgendwann gewöhnst du dich nach der Zeit.
5. ? Die Türkei haben es den Deutschen gegeben ?
6. Das ist irgendein Sprichwort aber ich weiß nichtmehr genau was das bedeutet irgendwas mit es ist nur ein Soldat oder sowas war das ...aber frag da lieber nochmal wen anders :)

Hoffe das ist alles richtig und ich konnte dir weiterhelfen.

Lg
 

Shiva80

Well-Known Member

1. Sowas wie Die habens mir gegeben oder das hat gesessen

Kommt darauf an in welchem Zusammenhang es benutzt wurde. Lilomartha hat richtig übersetzt, könnte aber auch bedeuten: Es hat mich verletzt (Gefühle).


6. Das ist irgendein Sprichwort aber ich weiß nichtmehr genau was das bedeutet irgendwas mit es ist nur ein Soldat oder sowas war das ...aber frag da lieber nochmal wen anders

Das bedeutet meiner Meinung nach: Er ist jetzt Soldat...auf was er wohl Lust hat

Ihr habt beide auf eure Art recht :D Aylin hat es richtig übersetzt, aber es ist kein Sprichwort, sondern ein Lied :)

 
Top