Wie ist das gemeint ??

Dieses Thema im Forum "Türkisch - Deutsch" wurde erstellt von Verrat, 25 Februar 2016.

  1. Verrat
    Offline

    Verrat New Member

    Registriert seit:
    9 Januar 2014
    Beiträge:
    24
    Zustimmungen:
    11
    Geschlecht:
    weiblich
    Baba evin direğidir kardeşim değerini bilelim ama teller karistimi elektirik çarpıyor o yüzden yumuşak davranmak lazım

    Was will man damit sagen ? Also wenn schon lese ich es falsch oder ich verstehe den Sinn nicht...
     
  2. Lilomartha
    Offline

    Lilomartha Well-Known Member

    Registriert seit:
    29 April 2013
    Beiträge:
    798
    Zustimmungen:
    805
    Ich würde es so verstehen: Papa dein Haus ist ein Mast! Lass uns mit (das mit steht da nicht aber ich kann das kardeşim sonst nicht so recht verwerten :D ) meinem Bruder den Wert wissen/herausfinden. Aber die Fasern/Drähte sind dicht an der Elektrik verlegt/berühren die Elektrik sodass wir vorsichtig vorgehen müssen/uns ruhig verhalten müssen.
     
    Sophia2 gefällt das.
  3. Leo_69
    Offline

    Leo_69 Well-Known Member

    Registriert seit:
    29 Juni 2008
    Beiträge:
    13.444
    Zustimmungen:
    10.192
    Geschlecht:
    männlich
    Mein Bruder. Der Vater ist die tragende Säule des Hauses. Wenn wir die Kabel durcheinander bringen gibt es einen Kurzschluß. Wir sollten ihm mit Respekt und Gefühl behandeln.
     
    Sophia2, beren und Yaso2.0 gefällt das.
  4. Yaso2.0
    Offline

    Yaso2.0 Well-Known Member

    Registriert seit:
    6 Februar 2014
    Beiträge:
    3.565
    Zustimmungen:
    4.461
    Geschlecht:
    weiblich
    Vater ist der Mast des Hauses, bruder/schwester lass uns das zu schätzen wissen. Aber wenn sich die Drähte vermischen dann kann es zu Stromschlägen kommen, deshalb müssen wir uns sanft verhalten.


    Wahrscheinlich ist damit gemeint, dass der Vater aufgrund einer Krankheit ab und zu mal etwas ablässt, was die Kinder an sich ärgert, aber sie es zu schätzen wissen sollten, dass er am leben ist, da ein Vater der "Mast" eines Hauses ist.
     
    Sophia2, beren, Lilomartha und 2 anderen gefällt das.
  5. Lilomartha
    Offline

    Lilomartha Well-Known Member

    Registriert seit:
    29 April 2013
    Beiträge:
    798
    Zustimmungen:
    805
    Der Aha Effekt kam jetzt auch bei mir :eek:
     
  6. Leo_69
    Offline

    Leo_69 Well-Known Member

    Registriert seit:
    29 Juni 2008
    Beiträge:
    13.444
    Zustimmungen:
    10.192
    Geschlecht:
    männlich
    Das ist so ein türkischer Spruch. Jedem dem ich es gezeigt hatte wusste was gemeint ist. Beim Versuch es mir in verständliche Sprachen zu übersetzen ,kamen alle an ihre Grenzen. 2 von ihnen befinden sich seitdem in psychologischer Behandlung :confused:
    Ein Anderer winselt nur noch ..
    Mein bester Freund versteckt sich nun wenn er mich sieht um nie wieder was für mich übersetzen zu müssen...
    Hätte nie gedacht das ich mich nach SMS Übersetzungswünsche zurück sehne wo es aus dem Monitor tropfte :rolleyes:
     
    ege35 und Sophia2 gefällt das.
  7. Verrat
    Offline

    Verrat New Member

    Registriert seit:
    9 Januar 2014
    Beiträge:
    24
    Zustimmungen:
    11
    Geschlecht:
    weiblich
    Hahaha ihr seid super :D

    @Leo_69 hahah ich musste wirklich lachen als ich dein Text gelesen habe...
     
    Leo_69 gefällt das.
  8. beren
    Offline

    beren Well-Known Member

    Registriert seit:
    29 März 2015
    Beiträge:
    14.423
    Zustimmungen:
    9.532
    Geschlecht:
    weiblich
    Falls sich jemand wundert, warum hier von Strom die Rede ist:

    Die Türken sagen auch, wenn es zwischen zwei Menschen nicht gefunkt hat, quasi der Funken nicht rüber gesprungen ist: "Elektrik alamadım".

    ;)
     
    Zuletzt bearbeitet: 27 Februar 2016
    Verrat und eruvaer gefällt das.
Die Seite wird geladen...