Ziemlich lang :( würde sogar einen blumenstrauß und schokolade als Dank schicken

Sam2206

Member
Das mit den Blumen und der Schokolade ist ernst gemeint :wink:
und einen großen Dank an den Übersetzer...


Merhaba Ramona!

Beni soracak olursan ben cok iyim Her şey yolunda sadece 1, ay 15 gün kaldi sonra büyük bi ihtimal işe başlıyorum cok sıkıcı günler geciyor. Sıkıldım buradan calısmak istiyorum. Birazda maddi sıkıntım var. Ama bekleyecegim yapacak bir şey yok umarım yeni sezonda her şey cok daha güzel olacak…

Türkiyede cok soguk var yalnız kar bir kere yağdı ama hemen eridi.
Bilmiyordum hasta oldugunu. Çok geçmiş olsun hava soguk kendine cok dikkat et. Seni burada tekrar görmek istiyorum. Geldiğinde her şey cok daha güzel olacak sizleri cok özledim Tatil rezervasyonunu yaptirdin mi. Ne zman geliyorsun frank da geliyormu bu yaz.

İnternetten izledim ben öyle tarz pek sevmiyorum. Korku macera savaş, romantik filmler benim cok fazla hoşuma gidiyor. Kendine cok dikkat et üşütme sıkı giyin.
Pop müzik ve aşk müziklerini seviyorum. Peki sen nasil film ve müzik dinlersin.

Franka cok selam söyle Hoşcakal von Serkan
 

boncuklar

Active Member
AW: Ziemlich lang :( würde sogar einen blumenstrauß und schokolade als Dank schicken

Wenn du mich fragst, mir geht es sehr gut. Alles ok, nur noch 1 monat und 15 tage, dann fange ich wahrscheinlich an zu arbeiten. Sehr trostlose tage vergehen. Ich langweile mich hier, möchte arbeiten.
Ich langweile mich auch körperlich ein bisschen. Aber ich werde warten, nichts tun. Ich hoffe, in der neuen saison wird alles besser.

In der türkei ist es sehr kalt. Einmal ist sogar schnee gefallen, aber er ist sofort geschmolzen.
Ich wusste nicht, dass du krank warst. Gute besserung. Paß gut auf dich auf bei dem kalten wetter. Ich möchte dich hier wieder sehen. Wenn du kommst, wird alles schöner. Ich vermisse euch sehr.
Hast du schon urlaub reserviert? Wann kommst du? Kommt frank auch diesen sommer?


für den rest reicht leider meine zeit nicht mehr. sicher hilft dir jemand weiter.
 

Sommer2000

Gesperrt
AW: Ziemlich lang :( würde sogar einen blumenstrauß und schokolade als Dank schicken

Das mit den Blumen und der Schokolade ist ernst gemeint :wink:
und einen großen Dank an den Übersetzer...


Merhaba Ramona!

Beni soracak olursan ben cok iyim Her şey yolunda sadece 1, ay 15 gün kaldi sonra büyük bi ihtimal işe başlıyorum cok sıkıcı günler geciyor. Sıkıldım buradan calısmak istiyorum. Birazda maddi sıkıntım var. Ama bekleyecegim yapacak bir şey yok umarım yeni sezonda her şey cok daha güzel olacak…

Türkiyede cok soguk var yalnız kar bir kere yağdı ama hemen eridi.
Bilmiyordum hasta oldugunu. Çok geçmiş olsun hava soguk kendine cok dikkat et. Seni burada tekrar görmek istiyorum. Geldiğinde her şey cok daha güzel olacak sizleri cok özledim Tatil rezervasyonunu yaptirdin mi. Ne zman geliyorsun frank da geliyormu bu yaz.

İnternetten izledim ben öyle tarz pek sevmiyorum. Korku macera savaş, romantik filmler benim cok fazla hoşuma gidiyor. Kendine cok dikkat et üşütme sıkı giyin.
Pop müzik ve aşk müziklerini seviyorum. Peki sen nasil film ve müzik dinlersin.

Franka cok selam söyle Hoşcakal von Serkan

Hallo Ramona,

mir geht es gut falls du mich danach fragen solltest. Hier ist alles in Ordnung. In 1 1/2 Monaten werde ich höchstwahrscheinlich wieder anfangen zu arbeiten. Es ist alles so langweilig im Moment und ich möchte endlich wieder anfangen zu arbeiten. Ich habe auch ein paar finanzielle Probleme. Aber mir bleibt nichts anderes übrig als abzuwarten. Ich hoffe dass es im neuen Saison alles besser wird.
In der Türkei ist es sehr kalt. Es hat nur einmal gescheit aber der Schnee hat nicht angehalten. Ich wusste nicht dass du krank warst. Ich wünsche dir gute Besserung. Pass auf dich auf denn es ist sehr kalt. Ich möchte dich hier nochmal sehen. Wenn ihr kommt wird alles sehr schön und ich habe euch vermisst. Hast du schon deinen Urlaub gebucht. Kommt Frank auch mit in diesem Sommer?
Ich habe es mir im Internet angeschaut aber ich mag solche Sachen nicht. Ich mag lieber Krieg, Abenteuer und Gruselfilme. Pass ganz doll auf dich auf und ziehe dich warm an.
Ich mag lieber Pop music und Liebeslieder. Was magst du für Filme und Musik?
Schöne Grüsse an Frank und liebe Grüsse an dich von Serkan.
 
A

acemi

Guest
AW: Ziemlich lang :( würde sogar einen blumenstrauß und schokolade als Dank schicken

:):lol: okey waren ja einige fleissig hier
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: Ziemlich lang :( würde sogar einen blumenstrauß und schokolade als Dank schicken

Merhaba Ramona!
Hallo Ramona!

Beni soracak olursan ben cok iyim
Wenn du mich fragen wirst, mir geht es sehr gut.
Her şey yolunda sadece 1, ay 15 gün kaldi sonra büyük bi ihtimal işe başlıyorum cok sıkıcı günler geciyor.
Alles ist in Ordnung, es sind nur noch 1 Monat und 15 Tage, dann fange ich mit großer Wahrscheinlichkeit eine Arbeit an, sehr langweilige Tage vergehen.
Sıkıldım buradan calısmak istiyorum. Birazda maddi sıkıntım var.
Ich bin von hier gelangweilt, ich möchte arbeiten. Und ich bin auch materiell etwas in Bedrängnis
Ama bekleyecegim yapacak bir şey yok umarım yeni sezonda her şey cok daha güzel olacak…
Aber ich werde warten, es gibt nichts zu tun, ich hoffe in der neuen Saison wird alles sehr viel schöner/besser werden...
Türkiyede cok soguk var yalnız kar bir kere yağdı ama hemen eridi.
In der Türkei ist es sehr kalt, geschneit hat es nur ein Mal, aber es ist sofort geschmolzen.
Bilmiyordum hasta oldugunu.
Ich hatte nicht gewusst, dass du krank bist.
Çok geçmiş olsun hava soguk kendine cok dikkat et.
Gute Besserung (möge es ganz schnell vergehen), das Wetter ist kalt, pass sehr gut auf dich auf/sei sehr vorsichtig.
Seni burada tekrar görmek istiyorum.
Ich will dich hier wiedersehen.
Geldiğinde her şey cok daha güzel olacak sizleri cok özledim Tatil rezervasyonunu yaptirdin mi.
Wenn du kommst wird alles sehr viel schöner sein, ich habe euch vermisst. Hast du den Urlaub reserviert/gebucht?
Ne zman geliyorsun frank da geliyormu bu yaz.
Wann kommst du, kommt Frank auch diesen Sommer?

İnternetten izledim ben öyle tarz pek sevmiyorum.
Ich habe es im Internet angeschaut, ich mag so einen Stil/Art und Weise gar nicht.
Korku macera savaş, romantik filmler benim cok fazla hoşuma gidiyor.
Gefährliche Abenteuer, Kriegs-, romantische Filme gefallen mir viel mehr.
Kendine cok dikkat et üşütme sıkı giyin.
Pass sehr gut auf dich auf, erkälte dich nicht, zieh dich dick/gut an.
Pop müzik ve aşk müziklerini seviyorum.
Popmusik und Liebeslieder mag ich/liebe ich.
Peki sen nasil film ve müzik dinlersin.
Nun, was für Filme und Musik hörst/schaust du?

Franka cok selam söyle Hoşcakal von Serkan
Sag Frank viel Grüße, mach's gut (bleib wohl) von Serkan



Edit: Wow, macht ihr Blitzübersetzungen? Naja, zum Vergleichen sehr praktisch... ;-))
 

marie51

Active Member
AW: Ziemlich lang :( würde sogar einen blumenstrauß und schokolade als Dank schicken

Merhaba Ramona!
Hallo Ramona!

Beni soracak olursan ben cok iyim
Wenn du mich fragen wirst, mir geht es sehr gut.
Her şey yolunda sadece 1, ay 15 gün kaldi sonra büyük bi ihtimal işe başlıyorum cok sıkıcı günler geciyor.
Alles ist in Ordnung, es sind nur noch 1 Monat und 15 Tage, dann fange ich mit großer Wahrscheinlichkeit eine Arbeit an, sehr langweilige Tage vergehen.
Sıkıldım buradan calısmak istiyorum. Birazda maddi sıkıntım var.
Ich bin von hier gelangweilt, ich möchte arbeiten. Und ich bin auch materiell etwas in Bedrängnis
Ama bekleyecegim yapacak bir şey yok umarım yeni sezonda her şey cok daha güzel olacak…
Aber ich werde warten, es gibt nichts zu tun, ich hoffe in der neuen Saison wird alles sehr viel schöner/besser werden...
Türkiyede cok soguk var yalnız kar bir kere yağdı ama hemen eridi.
In der Türkei ist es sehr kalt, geschneit hat es nur ein Mal, aber es ist sofort geschmolzen.
Bilmiyordum hasta oldugunu.
Ich hatte nicht gewusst, dass du krank bist.
Çok geçmiş olsun hava soguk kendine cok dikkat et.
Gute Besserung (möge es ganz schnell vergehen), das Wetter ist kalt, pass sehr gut auf dich auf/sei sehr vorsichtig.
Seni burada tekrar görmek istiyorum.
Ich will dich hier wiedersehen.
Geldiğinde her şey cok daha güzel olacak sizleri cok özledim Tatil rezervasyonunu yaptirdin mi.
Wenn du kommst wird alles sehr viel schöner sein, ich habe euch vermisst. Hast du den Urlaub reserviert/gebucht?
Ne zman geliyorsun frank da geliyormu bu yaz.
Wann kommst du, kommt Frank auch diesen Sommer?

İnternetten izledim ben öyle tarz pek sevmiyorum.
Ich habe es im Internet angeschaut, ich mag so einen Stil/Art und Weise gar nicht.
Korku macera savaş, romantik filmler benim cok fazla hoşuma gidiyor.
Gefährliche Abenteuer, Kriegs-, romantische Filme gefallen mir viel mehr.
Kendine cok dikkat et üşütme sıkı giyin.
Pass sehr gut auf dich auf, erkälte dich nicht, zieh dich dick/gut an.
Pop müzik ve aşk müziklerini seviyorum.
Popmusik und Liebeslieder mag ich/liebe ich.
Peki sen nasil film ve müzik dinlersin.
Nun, was für Filme und Musik hörst/schaust du?

Franka cok selam söyle Hoşcakal von Serkan
Sag Frank viel Grüße, mach's gut (bleib wohl) von Serkan



Edit: Wow, macht ihr Blitzübersetzungen? Naja, zum Vergleichen sehr praktisch... ;-))

Das finde ich auch. Der Vergleich ist immer interessant. Finde es gut, dass du die deutsche Übersetzung immer unter den türkischen Satz schreibst.
 

Sam2206

Member
AW: Ziemlich lang :( würde sogar einen blumenstrauß und schokolade als Dank schicken

Herzlichen Dank an die fleißigen Helfer
:)
 

Farina

Well-Known Member
AW: Ziemlich lang :( würde sogar einen blumenstrauß und schokolade als Dank schicken

Und wer bekommt jetzt die Schokolade? :wink:
 

SweetNel

Active Member
AW: Ziemlich lang :( würde sogar einen blumenstrauß und schokolade als Dank schicken

Deswegen sind sie auch alle so fleißig hehehe :twisted:
 
Top