2 Sprüche zur Geburt

Lilomartha

Well-Known Member
Hallo, bräuchte eure Hilfe :)

Der kurze Spruch ist mir wichtiger, wenn also nicht genügend Zeit für beide Sprüche ist, den kurzen Übersetzen.
Ganz Ganz lieben Dank schonmal an den lieben Übersetzer

Zwei kleine Hände greift nach einem großen Leben,
und viele Erlebnisse wird's für sie geben.
Was werden diese Hände tun?
Und werden sie wohl jemals ruhn‘?
Wieviele Bilder werden sie uns schenken?
Wie viele Räder einmal lenken?
Wie oft werden sie kleckern und matschen?
Wem werden sie wohl einmal klatschen?
Welche Geschichten werden sie schreiben?
Und werden die Finger aus der Nase bleiben?
Werden sie unsere Wände bekritzen?
Und Tiere streicheln und Freunde kitzeln?
Was werden sie spielen, wann zappeln, was zeigen?
Werden sie Klavier spielen oder gar geigen?
Ich weiß es nicht doch eines ist klar:
Zum Greifen sind unsere Hände stets nah!

[Autorin: Barbara Schniebel]


Da werden Hände sein, die dich tragen,
und Arme, in denen du sicher bist,
und Menschen, die dir ohne Fragen zeigen,
dass du willkommen bist auf dieser Welt.


Lieben Gruß
 

Yaso2.0

Well-Known Member
Da werden Hände sein, die dich tragen,
und Arme, in denen du sicher bist,
und Menschen, die dir ohne Fragen zeigen,
dass du willkommen bist auf dieser Welt.


Eller olacak seni tasiyan
ve iclerinde güvende oldugun kollar
ve sana soru sormadan, bu dünyaya hos geldigini
gösteren insanlar.
 

Lilomartha

Well-Known Member
Eller olacak seni taşiyan
ve iclerinde güvende olduğun kollar
ve sana soru sormadan, bu dünyaya hoş geldiğini
gösteren insanlar.

Sind so die turkischen Buchstaben richtig? Nicht dass Ich ein s zu einem sch mache oder so *grins*
 

hueryasarim

New Member
Eller olacak seni taşıyan
ve içlerinde güvende olduğun kollar
ve sana soru sormadan, bu dünyaya geldiğini gösteren insanlar.

fast korrekt gewesen. hab mal die tastatur auf "tr" eingestellt und auch z.B. "c" und "i" ohne punkt usw. schnell mal eingetippt :)
 
Top