Giggi
New Member
Hallo Zusammen,
folgende grammatische Frage macht mir Probleme, vielleicht kann mir jemand weiterhelfen? Es sind einige Beispielsätze, aber ich denke im Prinzip immer das gleiche Problem.
Einmal würde mich interessieren, ob ich richtig übersetze. Und ich würde gerne wissen, ob ich die Aussagen meiner Sätze verändere, wenn ich versuche einen Genitiv einzufügen ...
a)
Murat konsere gelmediğini söyledi. (Murat hat gesagt, dass er nicht zum Konzert gegangen sei)
haben folgende Sätze die gleiche Aussage?!?
Murat onun konsere gelmediğini söyledi.
Murat kendisinin konsere gelmediğini söyledi.
b)
Murat bileti internetten aldığımı bilmiyor. (Murat weiß nicht, dass ich die Tickets aus dem Internet gekauft
habe)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Murat benim bileti internetten aldığımı bilmiyor.
c)
Onlara konseri çok beğendiğimizi söyledik. (Wir haben ihnen gesagt, dass das Konzert uns sehr gefallen hat)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Onlara konseri bizim çok beğendiğimizi söyledik.
d)
Oraya gitmek istemediklerini söylediler. (Sie haben gesagt, sie wollen nicht dorthin gehen)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Onlar oraya gitmek istemediklerini söylediler.
e)
Bilet almayı unuttuğunu biliyorum. (Ich weiß, dass er/du das Ticketeinkaufen vergessen hat.)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Senin/Onun bilet almayı unuttuğunu biliyorum.
f)
Heyecanlı olduklarını söylüyorlar. (Sie sagen, dass sie aufgeregt seien.)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Onlar heyecanlı olduklarını söylüyorlar.
Ich hoffe ich konnte das übersichtlich darstellen.
folgende grammatische Frage macht mir Probleme, vielleicht kann mir jemand weiterhelfen? Es sind einige Beispielsätze, aber ich denke im Prinzip immer das gleiche Problem.
Einmal würde mich interessieren, ob ich richtig übersetze. Und ich würde gerne wissen, ob ich die Aussagen meiner Sätze verändere, wenn ich versuche einen Genitiv einzufügen ...
a)
Murat konsere gelmediğini söyledi. (Murat hat gesagt, dass er nicht zum Konzert gegangen sei)
haben folgende Sätze die gleiche Aussage?!?
Murat onun konsere gelmediğini söyledi.
Murat kendisinin konsere gelmediğini söyledi.
b)
Murat bileti internetten aldığımı bilmiyor. (Murat weiß nicht, dass ich die Tickets aus dem Internet gekauft
habe)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Murat benim bileti internetten aldığımı bilmiyor.
c)
Onlara konseri çok beğendiğimizi söyledik. (Wir haben ihnen gesagt, dass das Konzert uns sehr gefallen hat)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Onlara konseri bizim çok beğendiğimizi söyledik.
d)
Oraya gitmek istemediklerini söylediler. (Sie haben gesagt, sie wollen nicht dorthin gehen)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Onlar oraya gitmek istemediklerini söylediler.
e)
Bilet almayı unuttuğunu biliyorum. (Ich weiß, dass er/du das Ticketeinkaufen vergessen hat.)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Senin/Onun bilet almayı unuttuğunu biliyorum.
f)
Heyecanlı olduklarını söylüyorlar. (Sie sagen, dass sie aufgeregt seien.)
hat folgender Satz die gleiche Aussage?
Onlar heyecanlı olduklarını söylüyorlar.
Ich hoffe ich konnte das übersichtlich darstellen.