übersetzung eines briefes

tina-felice

New Member
hey, vllt kann mir ja hier jemand helfen, in anderen foren wollte mir das niemand übersetzen, entweder zu lang oder die meisten haben cniht verstanden dass ich den brief nciht ernsthaft an die eltern versenden möchte, deswegen erklähr ich es jetzt schonmal. ein kumpel von mir hat mir ganz schön was reingewürgt und rache ist süüß:) , also ist nciht ernst gemeint, soll nur an ihn sein und übersetzt natürlich weil die eltern seiner freundin das sonst gar nciht hätten lesen können. also ich hab wiegesagt schon lange nach jemandem gesucht der mir das übersetzen kann und ich hoffe ihr könnt mir hier weiterhelfen:?: :?: danke schonmal im vorraus, hier ist der brief:

Sehr geehrte/r Frau/Herr .........
Ich bin jemand, der es gut mit Ihrer Tochter meint, ich möchte niemanden verraten oder ähnliches, ich möchte einzig und allein helfen. Seit einiger Zeit wird Aylin regelmäßig mit einem Jungen draußen beim küssen oder ähnlichem gesehen. Ich möchte mich wirklich nicht einmischen, aber ich bin mir sicher dass Aylin auch Ihrer Meinung nach noch zu jung für einen Freund ist und es nicht passend ist, sich heimlich mit ihm zu treffen. Außerdem habe den Verdacht, dass ihre schulischen Leistungen sehr darunter zu leiden haben und sie das Schuljahr höchstwahrscheinlich nicht schaffen wird. Abgesehen von der Schule, denke ich, dass ein Freund ihr im Moment nur Probleme bringt. Ich muss dies immer wieder von anderen hören, denn viele reden schon über sie. Ich möchte nochmals sagen dass ich es nur gut meine, denn ich weiß, dass dies vor einiger Zeit schonmal der Fall gewesen ist, dass sie sich heimlich, wie jetzt, mit einem Jungen getroffen hat und ihr wegen ihm sehr schlecht ging und ich möchte nur, dass Aylins Zukunft nicht dadurch beschädigt wird. Denn sie ist abgesehen davon eine sehr gute Person und ich möchte dass das auch so bleibt. Ich hoffe ich konnte etwas helfen, möchte meinen Namen aber nicht nennen, weil ich unsere Freundschaft nicht aufs Spiel setzen möchte und keinen Streit möchte.
Vielen Dank
 

akirgin

New Member
AW: übersetzung eines briefes

Hallo,
ich würde Ihnen empfehlen keine solche briefe zu schreiben. Ick könnte diesen Brief in zwei Minuten übersetzen aber ich werde das nicht tun! Warum lassen Sie menschen nicht, eigene Entscheidungen selber zu treffen?
Liebe Grüße..
 

tina-felice

New Member
AW: übersetzung eines briefes

ok, ich erklähre es nochmal, ein freund von mir hat mich verarscht mit einer sache und meinte ich schaffe es niemals ihn auch so verarschen. ich will ihm den brief nur zeigen und sagen guck mal was die eltern deiner freundin für einen brief bekommen haben. das ist keine ernste sache ich möchte es nur ihm zeigen und danach sagen ich habs doch geschafft dass du mir glaubst. in allen foren versteht das irgendwie keiner alle denken ich hab was böses vor oder so!!!!! ich will den brief an keine eltern schicken sondern nur ihm zeigen........ :confused: :confused:
 

Lorin

New Member
AW: übersetzung eines briefes

Trotzdem finde ich es nicht gut... mit so was macht man kein spass...

LG

Lorin
 

tina-felice

New Member
AW: übersetzung eines briefes

ich glaube nur ihr habt mich noch immer nicht verstanden echt schade dass nur weil mich niemand versteht das keine übersetzen möchte mein gott ich bin doch kein schlechter mensch sonder suche nur hilfe wie alle anderen hier auch
 

boncuklar

Active Member
AW: übersetzung eines briefes

Ich finde, daß dieser Brief einfach nur ein schlechter Scherz ist und das gehört hier meiner Meinung nach nicht her!

Selam, boncuklar
 

Sedef52

Active Member
AW: übersetzung eines briefes

Hallo tina

ich verstehe schon was du meinst. Ich will dir ja nichts unterstellen, aber vielleicht hast du ja in dem anderen forum gesehen wie die leute darauf reagieren und sagst deshalb, dass es nur ein „scherzbrief“ ist, der die eltern dieser aylin nicht erreichen wird. Und was wenn doch? Vielleicht findest du ja noch jemanden der dir das übersetzt…
 

Ayamou

New Member
AW: übersetzung eines briefes

Hi Tina,

Rache kann ja süss sein, aber in diesem Fall könnte es zeimlich bitter enden. Ich empfehle dir etwas anderes auszudenken, denn dies könnten, wenn es in die Hände der Eltern aus reinem "Zufall" fallen sollte, erhebliche Probleme verursachen!
 

tina-felice

New Member
AW: übersetzung eines briefes

ok ihr könnt mir glauben dass ich echt nciht vorhatte den zu verschicken aber kan verstehen dass ihr das aus misstrauen nciht machen wollt. würde mir vielleicht auch so gehen. trotzdem vielen dank ;-)
tina
 
C

cokomel

Guest
AW: übersetzung eines briefes

hallo

ich schließe mich meinen vorrednern an und hoffe das du nicht noch weitere bemühungen angestellt hast diesen brief zu übersetzen.

auch wenn dieser brief angeblich nur zum scherz und nur für die augen für den freund herhalten soll..kann es sehr schnell die runde machen und es landet bei den eltern.
du weisst sehr wohl wie türkische eltern reagieren wenn die tochter mit einem jungen rumknutscht.
möchtest du der grund sein für eventuell all das leid was die aylin dadurch erleidet?
heutzutage greifen jugendliche schneller zu sachen die sehr extrem sind bishin zum selbstmord.
möchstest du der grund sein weshalb sich aylin etwas antut aus angst sie könnte eventuell sehr schlimmen ärger bekommen?

rache mag süß sein.
aber schalte erst deinen kopf und verstand ein und handel erst wenn du dir der eventuellen konsequenzen bewußt bist.

wenn der freund dich verarscht hat..dann räche dich an ihm persönlich und gehe nicht über seine freundin an diese sache heran.


max hat es heute sehr treffend geschrieben

LIEBER GOTT LASS HIRN REGNEN!!


cokomel
 
Top