<3 romantisches von deutsch auf türkisch

admil

New Member
guten abend zusammen :)

ich möchte ab und zu meine freundin mit türkischen nachrichten überraschen. mein türkisch ist allerdings noch sehr schlecht -.- aber was noch nicht ist kann ja noch werden :)

würde mich sehr freuen wenn jemand folgendes übersetzen könnte:

hey grosse

du weisst nicht wie glücklich ich bin, dich kennengelernt zu haben. in kriege dich nicht mehr aus meinen gedanken. haha
ich hätte niemals gedacht, dass mir eine frau dermassen den verstand rauben kann (;
doch nun ist es zeit zum schlafen gehen und ich wünsche dir eine gute nacht, schlaf gut und treum etwas ganz süsses
dein kay


schönen guten morgen spatz, ich wünsche dir einen supper tollen start in den tag und lass dich nicht von deinem cheff unterkriegen, hab dich lieb



wäre auch froh wenn jemand noch ein paar schöne gedichte auf lager hätte :)

ich danke euch schon mal :)
 

Aylin2009

Active Member
AW: <3 romantisches von deutsch auf türkisch

Ich kann kein türkisch und kann leider nicht helfen.
Aber sag mal, ist das "Große" ein Kosename, den ihr bereits benutzt? Sicher, dass sie das gut findet?
Ich fänd das furchtbar, wenn mich mein Freund so nennen würde....
 

admil

New Member
AW: <3 romantisches von deutsch auf türkisch

haha jaa grosse ist ein kosename.. und bei uns in der schweiz noch öffters anzutreffen. bei uns hört sich dass so an ,, mini grossi" und ich bin ihr ,, kliine'' allso ihr kleiner. naja so hatt jeder seine eigenen kosenamen... und es wäre ja nicht so, dass es keinen hintergrund hätte^^
 

Ben Benim

New Member
AW: <3 romantisches von deutsch auf türkisch

den kleinen teil übersetze ich dir gerne und für den größeren werde ich mir die Tage (so hoffe ich) auch Zeit nehmen. Finde das ja so süß und mutig, was du da schreibst. Aber: mein Türkisch ist gewiss nicht das beste.

schönen guten morgen spatz, ich wünsche dir einen supper tollen start in den tag und lass dich nicht von deinem cheff unterkriegen, hab dich lieb

Günaydin tatlim, sana cok güzel ve mutlu gün diliyorum, kendini patronundan alcaltma, sevgilerle

Wörtlich übersetzt:

Guten Morgen meine Süße, ich wünsche dir einen wunderschönen und erfüllten Tag ("Spatz" würde keiner verstehen, etwas "tolles" auch nicht, sind deutschsprachliche Eigenheiten) und lass dich nicht von deinem Chef schikanieren, mit Liebe
 

Karanfil

New Member
AW: <3 romantisches von deutsch auf türkisch

Gruezi,

Hey grosse (würde ich so lassen) klingt besser als auf türkisch oder evtl. Selam grosse. 


Seninle tanisdigima o kadar mutluyumki, hic aklimdan cikmiyorsun. Hic tahmin etmezdim, benim aklimi bir kadin/Kiz ( wenn Sie unter 20 Jahre ist würde ich Kiz nehmen) böyle feci calacagina. Benim uyku vaktim geldi canim sana iyi geceler ve tatli rüyalar dilerim.
Senin Kay

Günaydin Sercem (Spatz) oder canim/tatlim (tatlim = Süße) (Canim =mein Ein und Alles/Seele), sana harika bir gün dilerim ve patronundan kendini ezdirme. Seni Seviyorum=Ich Liebe Dich, ich hab Dich Lieb gibt es im türkischen nicht so direkt

Du kannst auch schreiben:

Kendine iyi bak (canim/tatlim) abgekürzt Kib - Pass auf Dich auf
Öptüm - Bussi- Küßchen
Hosca kal, Machs gut
Allaha emanet ol - AEO - Gott soll Dich behüten
Görüsmek üzere - Bis bald

Ich hoffe ich konnte dir ein wenig helfen, natürlich gibt es vieeeelleee türkische Gedichte über Liebe und Leid:), aber die sind sehr schwer ins Deutsche zu übersetzen und du willst bestimmt auch wissen, was du so deiner Liebsten vom Besten gibst:)

LG
S.
 

Karanfil

New Member
AW: <3 romantisches von deutsch auf türkisch

Gruezi Kay,
ich habe hier eine kleine Auswahl an Liebes- SMS aus dem Internet.

Seni her özledigimde
bir yildiz ciziyorum kalbime,
Kac yildizim oldu bilmiyorum ama,
Sayende kocaman bir gökyüzüm var.

Immer wenn ich dich vermisse
zeiche ich ein Stern in mein Herz,
wie viele meiner Sterne es jetzt sind,weiß ich nicht,aber
ich hab einen riesigen Himmel.

Seni ne kadar sevdigimi
bilmek istersen,
Gökyüzündeki yildizlari say.

Wenn du wissen willst,wie sehr ich dich liebe,
zähle am Himmel die Sterne.

Dünde,bugünde,yarinda,
yüregin kadar yanindayim,
Kendini yalniz hissettiginde,
Eline kalbine koy,ben ordayim.

Gestern,heute,morgen,
so sehr wie dein Herz bin ich bei dir,
wenn du dich alleine fühlst,
tu deine Hand auf dein Herz,ich bin dort.

Hachja, muss doch Liebe schön sein..lange ist es her..jetzt werde ich gleich melancholisch.

LG
S.
 

admil

New Member
AW: <3 romantisches von deutsch auf türkisch

guten abend zusammen :)

@ Ben Benim
danke viiiel mal für deine übersetzung (:) doch dass mit dem grösseren teil hat sich ja nun schon erledigt^^

@ Karanfil
hey auch dir danke ich tausend mal :D find deine wirklich ausführliche übersetzung gaanz toll :) auch deine zusatz infos.
ich habe zwar auch schon einige gedichte im internet gefunden, doch deine waren noch nicht dabei. und hab ihr gleich eins geschickt^^ und sie hatt sich riesig gefreut. und das mit der liebe klappt schon wieder ;)






find es suupper dass es leute gibt welche sich extra die zeit nehmen um jemandem eine freude zu bereiten. wirklich respekt! danke an euch

es ist einfach soo dass ich ihr mal was persöhnliches schicken wollte was von mir kommt. und werde wahrscheindlich noch ab und zu um eine übersetzung bitten. es ist einfach eine spuur persöhnlicher alls wenn ich texte aus dem internet kopiere.
ich werde noch einige gedichte mit übersetzung rein posten welche ich gefunden habe, falls es noch ein paar von euch gibt welche ihren liebsten eine überraschung machen möchten :)
 
Top