AW: Aussprache
Hallo, im türkischen gibt es eine klare Zuordnung zwischen Schreibweise (Buchstabe) und Aussprache.
Jeder Buchstabe wird (fast) immer gleich ausgesprochen.
Jeder Laut wird (fast) immer durch den gleichen Buchstaben wiedergegeben.
Wenn du also ein Wörterbuch kaufst oder auch ein online-Wörterbuch benutzt, kannst du schon bei der Aussprache kaum noch etwas falsch machen.
Allerdings musst du die genaue Zuordnung von Buchstaben und Lauten kennen und auf Verzierungen an den Buchstaben achten:
A, a wie im Deutschen
B, b wie im Deutschen
C, c wie im deutschen Wort DSCHungel
Ç, ç wie in QuaTSCH
D, d wie im Deutschen
E, e meist offen wie in FEll
F, f wie im Deutschen
G, g wie im Deutschen
Ğ, ğ kaum gesprochen, kommt nur nach Vokal vor, der Vokal wird dadurch etwas in die Laenge gezogen, aehnlich wie wenn im Deutschen ein h folgt
H, h wie im Deutschen, am Ende einer Silbe oft auch wie deutscher ch-Laut in 'ich' oder 'Dach'
İ, i wie Deutsches i
I, ı den genauen Laut gibt es im Deutschen nicht. Er aehnelt dem Auslaut e zum Beispiel in SchulE, wenn ich die letzte Silbe nicht betone. Der Laut kommt aber auch betont vor.
J, j wie in Journalist
K, k wie im Deutschen
L, l wie im Deutschen
M, m wie im Deutschen
N, n wie im Deutschen
O, o wie im Deutschen
Ö, ö wie im Deutschen
P, p wie im Deutschen
R, r nicht ganz wie im Deutschen
S, s immer scharfer s-Laut wie im Deutschen ß
Ş, ş wie deutsches SCH
T, t wie im Deutschen
U, u nicht ganz wie im Deutschen
Ü, ü nicht ganz wie im Deutschen
V, v wie deutsches W
Y, y wie deutsches j (nicht wie i!, die Stadt heißt An-tal-ja nicht An-ta-li-a)
Z, z wie ein weiches deutsches s in RoSe
Bei guten Abend - İyi akşamlar. Hängt man da in der Aussprache ein "sch" an?
Der türkische r-Laut ist etwas anders als der Deutsche. Bei manchen Sprechern hört man am Ende ein deutliches Zischen, so dass es fast klingt, als kaeme noch ein sch hinterher.
Im Übersetzer für " großen Cay" sagt er mir büyük Cay. Letzes Jahr in der Türkei habe ich das irgendwie anders in Erinnerung. Was ist richtig?
Büyük Çay.
Achte auf den unterschied zwischen Çay (Tschaj) und Cay (Dschaj)
was ist der Unterschied zwischen Görüşürüz und hosca kal (glaubich)
Beides sind Standardfloskeln für Verabschiedung.
Die zweite Form lautet in korrekter Schreibweise: Hoşça kal.
Wörtlich übersetzt:
Görüşürüz = wir sehen uns
(hier kann zum Beispiel auch eine Orts oder Zeitangabe folgen)
Hoşça kal = bleib angenehm.
Bei Personen, die du siezt, solltest du
statt 'Hoşça kal.'
lieber sagen 'Hoşça kalın.'