Ben sana mecburum

M

mar

Guest

Ben sana mecburum bilemezsin
Adını mıh gibi aklımda tutuyorum
Büyüdükçe büyüyor gözlerin
Ben sana mecburum bilemezsin
İçimi seninle ısıtıyorum


Ağaçlar sonbahara hazırlanıyor
Bu şehir o eski İstanbul mudur?
Karanlıkta bulutlar parçalanıyor
Sokak lambaları birden yanıyor
Kaldırımlarda yağmur kokusu
Ben sana mecburum sen yoksun


Sevmek kimi zaman rezilce korkudur
İnsan bir akşam üstü ansızın yorulur
Tutsak ustura ağzında yaşamaktan
Kimi zaman ellerini kırar tutkusu
Birkaç hayat çıkarır yaşamasından
Hangi kapıyı çalsa kimi zaman
Arkasında yalnızlığın hınzır uğultusu

Fatihte yoksul bir gramafon çalıyor
Eski zamanlardan bir Cuma çalıyor
Durup köşe başında deliksiz dinlesem
Sana kullanılmamış bir gök getirsem
Haftalar ellerimde ufalanıyor
Ne yapsam ne tutsam nereye gitsem
Ben sana mecburum sen yoksun


Belki Haziranda mavi benekli çocuksun
Ah seni bilmiyor kimseler bilmiyor
Bir şilep sızıyor ıssız gözlerinden
Belki Yeşilköy'de uçağa biniyorsun
Bütün ıslanmışsın tüylerin ürperiyor
Belki körsün kırılmışsın telâş içindesin
Kötü rüzgâr saçlarını götürüyor

Ne vakit bir yaşamak düşünsem
Bu kurtlar sofrasında belki zor
Ayıpsız fakat ellerimizi kirletmeden
Ne vakit bir yaşamak düşünsem
Sus deyip adınla başlıyorum
İçim sıra kımıldıyor gizli denizlerin
Hayır başka türlü olmayacak
Ben sana mecburum bilemezsin..

Attila İlhan
 
L

Lalezar2006

Guest
AW: Ben sana mecburum

Ein wundervolles Gedicht liebe Mar, danke!
 

Kedi08

Active Member
AW: Ben sana mecburum

Der Titel klingt vielversprechend schön. Leider finde ich bei google keine Übersetzung für den Text. Ist es sehr dreist, wenn ich jemanden von euch bitte, mir das Gedicht auf deutsch zu übersetzen??? Lütfen... :redface:
 

Sedef52

Active Member
AW: Ben sana mecburum

ich kenne dieses gedicht von ibrahim sabri und dachte auch immer, dass er es geschrieben hat.
wieder was dazu gelernt.

egal von wem es ist sehr sehr schön
 

alex1404

New Member
AW: Ben sana mecburum

ich bin noch völllig neu hier - also erstmal hallo ....
ich bin begeistert was ich hier alles finde . der text hört sich gut an ( was ich mir übersetzten kann ) gibt es eine übersetzung davon ?
alex
 
Top