Erato
Well-Known Member
von Ümit Yasar Oguzcan
BEN SENİ SEVDİM Mİ?
Habe ich Dich geliebt?
Ben seni sevdim mi? Sevdim, kime ne
Habe ich Dich geliebt? Ich habe dich geliebt, wen kümmerts
Tuttum, ta içime oturttum seni
Hab Dich festgehalten, hab Dich tief in mich gepflanzt
Aldim, oksadim saçlarini, öptüm
Hab Deine Haare genommen, sie gestreichelt, geküsst
Içtim yudum yudum güzelligini
Hab getrunken, Schluck für Schluck Deine Schönheit
Ben seni sevdim mi? Sevdim elbette
Habe ich Dich geliebt? Ich hab Dich zweifellos geliebt
Bendeydi özlemlerin en korkuncu
Es war in mir die schrecklichste aller Sehnsüchte
Çildirirdim sen ne kadar uzaksan,
Ich wurde verrückter je weiter entfernt Du warst
Ask degil, hiç doymayan bir seydi bu
Das war keine Liebe, es war etwas unersättliches
Ben seni sevdim mi? Sevdim dogrusu
Habe ich Dich geliebt? Ich habe Dich geliebt ehrlich gesagt
Sevdikçe tamamlandim, bütünlendim
Durch die Liebe wurde ich vollkommen, vervollständigt
Biri vardi aglayan; gecelerce
Es gab jemanden; in den Nächten
Biri vardi sana tutkun; o bendim
Es gab jemanden Dir verfallen; das war ich
Ben seni sevdim mi? Sevdim, en büyük
Habe ich Dich geliebt? Ich habe dich geliebt, die größten
En solmayan güller açti içimde
die "niemals verwelkendsten" Rosen blühten in mir
Ömrümü degerli kilan bir seydin
Du warst etwas, was meinem Leben eine Würde gab
Sen benim bozbulanik gençligimde
in meiner grau verschwommenen Jugend
Ben seni sevdim mi? Sevdim, öyle ya
Habe ich Dich geliebt? Ich habe Dich geliebt, stimmt ja
Bir çizgiye vardim seninle beraber
Ich bin mit Dir an eine Linie gelangt
Ve bir gün orada yitirdim seni
und eines Tages habe ich Dich dort verloren
Ben seni sevdim mi? Sevdim, Ya sen beni?
Habe ich Dich geliebt? Ich habe Dich geliebt, und Du mich?
BEN SENİ SEVDİM Mİ?
Habe ich Dich geliebt?
Ben seni sevdim mi? Sevdim, kime ne
Habe ich Dich geliebt? Ich habe dich geliebt, wen kümmerts
Tuttum, ta içime oturttum seni
Hab Dich festgehalten, hab Dich tief in mich gepflanzt
Aldim, oksadim saçlarini, öptüm
Hab Deine Haare genommen, sie gestreichelt, geküsst
Içtim yudum yudum güzelligini
Hab getrunken, Schluck für Schluck Deine Schönheit
Ben seni sevdim mi? Sevdim elbette
Habe ich Dich geliebt? Ich hab Dich zweifellos geliebt
Bendeydi özlemlerin en korkuncu
Es war in mir die schrecklichste aller Sehnsüchte
Çildirirdim sen ne kadar uzaksan,
Ich wurde verrückter je weiter entfernt Du warst
Ask degil, hiç doymayan bir seydi bu
Das war keine Liebe, es war etwas unersättliches
Ben seni sevdim mi? Sevdim dogrusu
Habe ich Dich geliebt? Ich habe Dich geliebt ehrlich gesagt
Sevdikçe tamamlandim, bütünlendim
Durch die Liebe wurde ich vollkommen, vervollständigt
Biri vardi aglayan; gecelerce
Es gab jemanden; in den Nächten
Biri vardi sana tutkun; o bendim
Es gab jemanden Dir verfallen; das war ich
Ben seni sevdim mi? Sevdim, en büyük
Habe ich Dich geliebt? Ich habe dich geliebt, die größten
En solmayan güller açti içimde
die "niemals verwelkendsten" Rosen blühten in mir
Ömrümü degerli kilan bir seydin
Du warst etwas, was meinem Leben eine Würde gab
Sen benim bozbulanik gençligimde
in meiner grau verschwommenen Jugend
Ben seni sevdim mi? Sevdim, öyle ya
Habe ich Dich geliebt? Ich habe Dich geliebt, stimmt ja
Bir çizgiye vardim seninle beraber
Ich bin mit Dir an eine Linie gelangt
Ve bir gün orada yitirdim seni
und eines Tages habe ich Dich dort verloren
Ben seni sevdim mi? Sevdim, Ya sen beni?
Habe ich Dich geliebt? Ich habe Dich geliebt, und Du mich?