benimle, benle

ThEuler

New Member
Hallo, habe gelernt, dass mit mir benim ile bzw. benimle heißt. (Und dann weiter durch die Personen: seninle, onunla, bizimle, sinzinle, onlarla). Es wird also der Genitiv des Personalpronomens verwendet, wenn darauf ile folgt (außer bei der 3. Ps. Pl.) Nun habe ich aber des öfteren auch schon die Formen benle, senle, bizle, sizle gehört (oyla für die 3. Person noch nicht) und sogar in einem Roman geschrieben gesehen. Sind letztere umgangssprachliche Formen oder ist es völlig egal, ob man benimle oder benle sagt? - Viele Grüße, Theodor.
 

univers

Well-Known Member
Ich denke, benle ist eher umgangssprachlich.

falsch hin, falsch her, wenn's Ege, die als nicht Einheimische in der Türkei so behauptet und Leo dieses bestätigt, dann wohl weil sie es mitgekriegt haben.
Denn um das Türkische als Fremdsprache zu erlernen mussten sie ihr Gehörsinn geschärft haben, was ich aus meinen Erfahrungen von Fremdsprachen nachvollziehen und bestätigen kann.
Ergo, es kommt vor und Ege oder Leo haben es nicht erfunden.
 

ege35

Well-Known Member
falsch hin, falsch her, wenn's Ege, die als nicht Einheimische in der Türkei so behauptet und Leo dieses bestätigt, dann wohl weil sie es mitgekriegt haben.
Denn um das Türkische als Fremdsprache zu erlernen mussten sie ihr Gehörsinn geschärft haben, was ich aus meinen Erfahrungen von Fremdsprachen nachvollziehen und bestätigen kann.
Ergo, es kommt vor und Ege oder Leo haben es nicht erfunden.

Was kommt vor?
 

ThEuler

New Member
Ja, vorkommen tut es sicher, hier ein Zitat aus dem Roman, den ich gerade lese (Ataerkil von M. Mollaosmanoğlu), wo ile gleich dreimal kurz hintereinander mit dem Nominativ von ben, sen und siz konstruiert wird.: "Sırrını benle paylaşacağını söylemiştin az önce." "İhtiyarın benle paylaştığı kadarını paylaştım sizle." Wie man sieht, legt der Autor diese Sätze Personen in den Mund, daher meine Vermutung, es sei umgangssprachlich bzw. ein Phänomen der gesprochenen Sprache.
 

beren

Well-Known Member
falsch hin, falsch her, wenn's Ege, die als nicht Einheimische in der Türkei so behauptet und Leo dieses bestätigt, dann wohl weil sie es mitgekriegt haben.
Denn um das Türkische als Fremdsprache zu erlernen mussten sie ihr Gehörsinn geschärft haben, was ich aus meinen Erfahrungen von Fremdsprachen nachvollziehen und bestätigen kann.
Ergo, es kommt vor und Ege oder Leo haben es nicht erfunden.


Macht das dass falsche richtig?!

Nö!
 
Top