bitte wichtig

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

askim

New Member
hab hier einen text, aber er kam handschriftlich und ich konnte ihn teilweise nur sehr schlecht lesen. Ich hoffe aber, mir kann jemand helfen. Danke schonmal askim



Ben cok mutluyum simdi senin mektubunu aldim ve sanata ben bir mektup yazma zorunlugumu hissettim ve yaziyorum Ama inan bütün gercetleri! Askim inan bana bende seni deliler gibi seydim. Seninle tanismadan ince ben evliydim ama seni girdügümde beni öyle etkilemistin ki ben senin .......? dayken evli oldugu mu unutturdun sana ban i.k basta neden evli oldugumu söylemedim biliyormusun seninle beraber olduyum da ben her..eyi unutuyor dum sadace seni dücünüyordum. Eger evli olmasaydim ben senden baska birisiyle ....? evlenmezdim. sana ne soylesem inaniyorum hia faydasi yok. inan bana ben seni tanidik tan sonra hin bir baska kadinla birlikte olmadim senden önce oldu ama sen hayati ma qirdikten sonra hersey cok fark.. oldu. senin inan düsünmedigim hic bir an yok.

Ben sana atik beni sev diyemem Ama ister sen bu sekilde deyam edebiliriz. Egen sn her seyi bitirmek istersende seni anlaya bi lirim. Senden hin bir seyistemeeye hic hak kim yok. Ama bana lütfen kizma ..ünkü ne yapayim seni o kadar cok sevmistim ki bana evli oldugumu bile unutturdu.

Sana baska yazacak bir sey bulamiyorum. Sana tek bir sey söyleye bilirim bu benim kalbimin sesi seni cok seviyorum. Inan bana hepsi yalan ama seni sevdigim tek gersek.

Sana güzel aksaminin devamini dilerim. ve tatli ruyalor tilerim benli yada bensiz!

unutma seni sevdigim gibi inan hic bir kadine sevmedim. senin verecek oldu gun kararim benim devam etmesini istiyorum Ama sen istemezsen seni anlayim. Lütfen bana bundan d..layi kizma seni cok seven senin ..........
 

turkish talk

Well-Known Member
Hallo,

ein kleiner Übersetzungversuch:

ich bin sehr glücklich einen brief von dir erhalten zu haben und habe das bedürftnis auch dir einen zu schreiben. bitte glaube mir, dass ich dich auch wie verrückt geliebt habe. bevor ich dich kennen gelernt habe, war ich verheiratet, aber als ich dich sah, war es um mich geschehen. ich habe sogar vergessen, dass ich verheiratet bin. am anfang habe ich dir nicht gesagt, warum ich verheiratet bin. weisst du, wenn ich mit dir zusammen bin, vergesse ich alles und denke nur an dich. wenn ich nicht verheiratet gewesen wäre, hätte ich niemand anderen als dich geheiratet ...(??). bitte glaube mir, dass ich, nachdem ich dich kennen gelernt habe, mit keiner anderen frau zusammen war. davor schon, aber nachdem du in mein leben getreten bist, hat sich alles verändert. es gibt keinen moment, an dem ich nicht nicht an dich denke.

ich kann jetzt nicht mehr sagen: liebe mich. aber wenn du willst, können wir auf diese weise weitermachen. wenn du alles beenden willst, dann habe ich dafür verständnis. ich habe kein recht mehr von dir etwas zu verlangen (??).
aber bitte sei mir nicht böse. was soll ich machen, ich war so in dich verliebt, dass ich sogar vergessen habe, verheiratet zu sein.

ich weiss nicht mehr, was ich dir noch schreiben soll. ich kann dir nur eines sagen: das ist die stimme meines herzens und die liebt dich sehr. glaube mir, alles war lüge, aber das ich dich liebe, ist die wahrheit.

ich wünsche dir noch einen schönen abend und schöne träume, entweder mit mir oder ohne mich.

--

Tut mir leid, aber mehr kriege ich aus diesen kruden Zeilen nicht raus, aber sinngemäß dürfte es wohl verstanden werden.

Viele Grüße
: turgay
 

goekhan

New Member
ist das euer ernst? seit wann schreiben sich zwei liebende menschen auf unterschiedlichen sprachen briefe, die sie nicht mal verstehen?
merkwürdig!
 

petraka

New Member
Warum ist das merkwürdig ? Manche Dinge kann man halt nur in seiner Muttersprache ausdrücken, wenn man Briefe schreibt ist der Adressat ja auch nicht anwesend und Umschreibungen oder Erklärungen helfen nicht.
Gruß
Petraka
 

goekhan

New Member
Zitat von petraka:
Warum ist das merkwürdig ? Manche Dinge kann man halt nur in seiner Muttersprache ausdrücken, wenn man Briefe schreibt ist der Adressat ja auch nicht anwesend und Umschreibungen oder Erklärungen helfen nicht.
Gruß
Petraka

tut mir leid aber so was unlogisches habe ich lange nicht mehr gelesen. wenn ich jemanden einen brief schreibe kann ich nicht davon ausgehen das ein übersetzer in der nähe ist. ich glaube mal eher hier handelt es sich um urlaub bekanntschaften, wo einige personen eine liebe vorspielen um vermutlich so nach deutschland kommen zu können. bespiele für solche fälle gibt es genug. traurig traurig, dass die menschen immer primitiver werden war mir ja bekannt jedoch das es schon so weit ausgedehnt ist.....
 

askim

New Member
@ goekhan

Feingefühl heißt hier das magische, dir unbekannte Wort: Nach solch einem Brief sind deine Kommentare wirklich das allerletzte, was man braucht.

Und Vorsicht mit deinen übereilten unsachlichen Einschätzungen, dir steht es nicht zu, mich als primitiv einzugruppieren und genauso wenig steht dir eine Einschätzung meiner Geschichte ohne Hintergrundwissen zu.
Lass deinen gewollten Sarkasmus woanders raus, aber nicht hier unter meinem Übersetzungswunsch.
Ich hoffe, wir verstehen uns.
 

goekhan

New Member
Zitat von askim:
@ goekhan

Feingefühl heißt hier das magische, dir unbekannte Wort: Nach solch einem Brief sind deine Kommentare wirklich das allerletzte, was man braucht.

Und Vorsicht mit deinen übereilten unsachlichen Einschätzungen, dir steht es nicht zu, mich als primitiv einzugruppieren und genauso wenig steht dir eine Einschätzung meiner Geschichte ohne Hintergrundwissen zu.
Lass deinen gewollten Sarkasmus woanders raus, aber nicht hier unter meinem Übersetzungswunsch.
Ich hoffe, wir verstehen uns.

hast recht, weil jede weitere diskussion über so ein thema ein zeitverlust wäre und mich auf einen gleichen primitiv stand bringen würde.
viel spass in deiner phantasiewelt, wollte dich nicht stören.......
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top