Charles Baudelaire: Abenddämmern

P

pauline09

Guest
"Dies ist der Abend, des Verbrechers Kamerad.
Wie Spießgesellen kommt er leis; der Himmel hat
Sich langsam wie ein Schlafgemach vor ihm geschlossen
Und Mensch und Tier sind nunmehr Raubgenossen."

Charles Baudelaire, Abenddämmern
(aus: Die Blumen des Bösen, übertragen von Carlo Schmid)


"Voici le soir charmant, ami du criminel;
Il vient comme un complice, à pas de loup; le ciel
Se ferme lentement comme un grande alcôve,
Et l'homme impatient se change en bête fauve."

Charles Baudelaire, Le Crépuscole du Soir
(de: Les Fleurs du Mal)


In Erinnerung an den Lübecker Brandanschlag vom 17. auf den 18. Januar 1996, bei dem zehn Menschen starben, davon sechs Kinder. Das Jüngste lief noch in Windeln.

Die Morde sind noch immer ungeklärt. Die zuständige Staatsanwaltschaft hat die Akten nach zwei erfolglosen Prozessen gegen einen ehemaligen Hausbewohner zugeklappt und weigert sich beharrlich, ihre früheren und von gravierenden Versäumnissen geprägten Ermittlungen gegen vier ursprünglich Tatverdächtige aus der rechten Szene wieder aufzunehmen. Näheres darüber hier.
 
C

cyrano

Guest
AW: Charles Baudelaire: Abenddämmern

Baudelaire!... Baudelaire!... Wenn ich mit Baudelaire's Gedichte nur bloss doch noch je aber getrunken würde!
 
C

cyrano

Guest
AW: Charles Baudelaire: Abenddämmern

Baudelaire! Du, alterer Spezi! Wo ist unser Wein heute Nacht? Unsere Gedichte? Unsere Trunkenheit?
 
Top