Danksagung nach Hochzeit - wer ist bitte so lieb und hilft?

-kelebek-

Member
Hallo Ihr Lieben...

wer hilft mir bitte, für die türkische Seite der Familie, diese 2 Sätze für die Danksagungskarten zu übersetzen?
ich würde mich sehr freuen :)


Liebe........, Lieber........., Liebe Familie,
die Flitterwochen sind vorbei und der Alltag hat uns wieder,
diese Gelegenheit wollen wir nutzen, um DANKE zu sagen....

....Für all die Glückwünsche, Geschenke und lieben Worte zu unserer Hochzeit.
Dank euch war das der schönste Tag in unserem Leben.




DANKEEE schonmal:oops:
 

Vaterlich

Well-Known Member
Sevgili...., Sevgili...., Sevgili [put the surname here] Ailesi,
Cicim haftalar sona erdi, günlük hayata geri döndük şimdi. Bu vesileyle

düğünümüze yönelik tüm tebrikleriniz, hediyeleriniz ve sevgi sözleriniz için

TEŞEKKÜRLERimizi bildirmek isteriz. Sayenizde hayatımızın en güzel günü oldu o gün.
 

Vaterlich

Well-Known Member
Danke Beren für die Korrektur! Recht hast du. Ich wusste nicht, dass das Flitterwoche ein lexikalisiertes Wort is und habe nur fürs "Flitter" ins Wörterbuch angeschaut, was mich zum Fehler angeführt hat.

Kelebek - Nimm "Balayımız sona erdi" statt "Cicim haftalar sona erdi."
 

Yaso2.0

Well-Known Member
Top