Ein kleiner Satz

Lilomartha

Well-Known Member
Hallu, mir gelingt es einfach nicht folgenden Satz ins deutsche zu übersetzen...Ich glaube zwar den Sinn verstanden zu haben, aber hätte den Satz gerne so, wie man ihn auf deutsch sagen könnte. :)

"Dağıttığın düşlerimi, toplamak bana düş'tü."

~Meine Träume, die du gesäht hast, haben sich aufgeräumt und sind zu mir/auf mich gefallen ? o_O

Ergibt nicht soviel Sinn :D
Lg
 

Yaso2.0

Well-Known Member
Hallu, mir gelingt es einfach nicht folgenden Satz ins deutsche zu übersetzen...Ich glaube zwar den Sinn verstanden zu haben, aber hätte den Satz gerne so, wie man ihn auf deutsch sagen könnte. :)

"Dağıttığın düşlerimi, toplamak bana düş'tü."

~Meine Träume, die du gesäht hast, haben sich aufgeräumt und sind zu mir/auf mich gefallen ? o_O

Ergibt nicht soviel Sinn :D
Lg

Das aufräumen meiner Träume, die du verstreut hast, ist auf mich abgefallen.

Sinngemäss: du hast kaputt gemacht und das aufräumen hast du mir überlassen :D

kann es auf die schnelle nicht wörtlich übersetzen. Evtl findet sich ja noch jemand.
 
Top