Eine Übersetzung bitte!

Anskamaus

New Member
AÞKIM ben henüz riva bella hotelde çalýþýyorum burda herþey yolunda sen beni
merak etme
erdal ve ismail de çok iyi sana mektub yazmayi inan senin kadar bende çok
istiyorum ama
zamaným yok özür dilerim.
cep telefonu almayý düþünmüyorum ama eðer alýrsam mutlaka haberin olacaktýr
ha birde buraya
tekrar ne zaman geleceksin yazarmýsýn bana
 

Ebru1980

New Member
HOLA!

Hier deine Übersetzung:

Schatz, ich arbeite noch im Hotel Riva Bella, hier ist alles in Ordnung, mach´ dir keine Sorgen um mich.

Erdal und Ismail geht es auch gut, ich wollte dir Briefe schreiben, genauso wie du, glaube mir, doch ich habe leider keine Zeit, es tut mir leid.

Ich habe vor mir ein Handy zu kaufen, wenn ich eins kaufe wirst du das auf jeden Fall erfahren. Ach, ja, wann wirst du wieder hierher kommen, kannst du es mir schreiben?

Gruß

RU
 

Anskamaus

New Member
Vielen Vielen Dank für deine Übersetzung!!Is halt ei bisschen schwierig,wenn man kein türkisch kan :lol: !!!!Hast mir echt geholfen!!Danke nochmal lg A. :p
 

raffaela102

New Member
Ich wäre euch sehr dankbar, wenn ihr mir so schnell wie möglich, diese Zeilen übersetzen könntet:

"Senden bi cocum olsun gözleri senin gibi baksin"

Vielen Dank.....
 
A

Arkanda_ayu_var

Guest
Nichts zu danken!


Ich sehe schon Störche richtung Weilheim fliegen! :D
 

raffaela102

New Member
Ich hoffe, dass der Storch erst in 3-4 Jahren kommt. :lol:

Möchte mein Leben erstmal noch ohne nem kleinen Quälgeist verbringen und genießen.... 8)
 
Top