Fragen über Fragen...

Orient1987

Active Member
Ich habe da noch etwas zu übersetzen.

Muss er die Zeit über in Adana bleiben, hat es nicht anders geklappt. Lebt er jetzt in einer Pension? Ich möchte dich nicht belästigen aber mache mir halt Gedanken.

Dankeschön
 

Vaterlich

Well-Known Member
Bu süre zarfında (*) Adana'da kalmak zorunda mı? Başka türlüsü mümkün olmadı mı? Şimdi bir pansiyonda mı kalıyor? Başını ağrıtmak istemem fakat endişeleniyorum işte.

* "die Zeit über" habe ich nicht verstanden aber meine Erfindung dafür klingt nicht so schlecht. :D
 
Top