Grünkohl ?

A

ahirim_sensin

Guest
Hallo meine lieben,

nun bis ich etwas verwirrt... kurz zur vorgeschichte.ich kaufte mir ein buch um schneller und effektiver die türkischen vokabeln zu behalten.Während ich so duchblätterte, kam ich auf einer seite mit sämtlichen Kohl sorten.

Ich überflog die seite kurz und musste dann schmunzeln...
"kivircik lahana" stand hier, übersetzung "grünkohl".ich weiß das Kivircik lockig; gelockt heißt. und lahana heißt kohl.

Während ich es meiner türkisch lernenden freundin erzählte, sagte sie.. "hey, bei mir steht aber "Lastarya;yesil lahana". Dann schaute ich nach, und dasselbe stand bei mir im Wörterbuch..wenn ich kivircik lahana im wörterbuch nachschlage steht hier "wirsingkohl".

wenn ich es in google eingebe und auf bilder klicke um zu sehen was bei rauskommt. kommt ein Wirsingkohl.

Hab dann meinen freund gefragt :

ich zeigte ihm ein google bild was wir als grünkohl sehen.
er versicherte mir dass es brokoli sei :mrgreen:
und wenn nicht, dann kennt er dieses kraut nicht. :redface:


hat jemand eine lösung ?


Lg ahirim_sensin

edit: bei yesil lahana kommt auch ein wirsingkohl bei google raus und bei lastarya ... ähm :| jedenfalls kein grünkohl
 

Asyali

Well-Known Member
AW: Grünkohl ?

meinst du das

260px-Boerenkool.jpg


das heisst Yesil Lahana oder Kara lahana
 
C

civelek

Guest
AW: Grünkohl ?

kara lahana und brokoli isses auf keinen. hab es in der türkei gesehen ist aber nicht sehr verbreitet ^^....... nach pinkel und bregenwurst kannste ewig suchen.
 
A

ahirim_sensin

Guest
AW: Grünkohl ?

hmm geht ja nicht darum dass ich es in der TR machen will oder so. würde nur gerne wissen was die richtige übersetzung dafür ist.

scheint in der türkei sowieso nicht so verbreitet zu sein wie bei uns.
 

Sabine

Well-Known Member
AW: Grünkohl ?

Männe meint, wenn man es Übersetzen würde, muß es auf jeden Fall "yesil lahana" heißen.

Wenn´s das gibt, dann wohl nur im Winter. Logisch eigentlich, da es nur genießbar ist, wenn es einige Male ordentlich durchgefroren ist. Ohne Frost schmeckt diese Sorte Kohl nicht.
 

Asyali

Well-Known Member
AW: Grünkohl ?

kara lahana und brokoli isses auf keinen. hab es in der türkei gesehen ist aber nicht sehr verbreitet ^^....... nach pinkel und bregenwurst kannste ewig suchen.

hmm geht ja nicht darum dass ich es in der TR machen will oder so. würde nur gerne wissen was die richtige übersetzung dafür ist.

scheint in der türkei sowieso nicht so verbreitet zu sein wie bei uns.

das Problem ist , das es im Volksmund alle möglichen namen hat. Ich kenn die besagte pflanze so, aber auch das Rotkohl nenn man kara , Und Yesil Lahana nenn man fast alles was Grün ist :biggrin:

aber schau bitte slebst bei Wiki nach


* Beyaz lahana - Türkiye'de en çok yaygın tür; en çok sıcak yemeklerde kullanılır. Ortalama 25 cm çapında küre şeklindedir.
* Kara lahana
* Kırmızı lahana - En yaygın olarak salata olarak tüketilir.
* Brüksel lahanası - Çapı ortalama 3 cm beyaz lahana türü; sıcak yemeklerde kullanılır.
* Milano lahanası
* Brokoli
* Karnabahar
 
M

mängelexemplar

Guest
AW: Grünkohl ?

Lastarya :tongue:

Aus neugier habe ich alles auch mal durchgegoogelt und hätte mich fast an meiner Milch verschluckt!:lol:
 
Top